1 Kings 18:44 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y a la séptima vez dijo: He aquí una pequeña nube como la palma de la mano de un hombre, que sube del mar. Y él dijo: Ve, y di a Acab: Unce tu carro y desciende, para que la lluvia no te ataje.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à la septima vez dixo: Yo veo vna pequeña nuue, como la palma de la mano de vn hombre, que sube de la mar. Y el dixo: Ve, y di à Achab que vnza el carro, y decienda porque la lluuia no lo ataje.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
A la séptima vez, el criado dijo: — Viene del mar una nube pequeña como la palma de la mano. Entonces Elías le dijo: — Vete a decirle a Ajab: “Engancha y márchate, antes de que la lluvia te lo impida”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
A la séptima vez, el criado dijo: —Viene del mar una nube pequeña como la palma de la mano. Entonces Elías le dijo: —Vete a decirle a Ajab: «Engancha y márchate, antes de que la lluvia te lo impida».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
A la séptima vez, el criado dijo: —Viene del mar una nube pequeña como la palma de la mano. Entonces Elías le dijo: —Vete a decirle a Ajab: «Engancha y márchate, antes de que la lluvia te lo impida».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
A la séptima vez, el criado dijo: — Viene del mar una nube pequeña como la palma de la mano. Entonces Elías le dijo: — Vete a decirle a Ajab: “Engancha y márchate, antes de que la lluvia te lo impida”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que a la séptima vez, él dijo: He aquí, una nube tan pequeña como la mano de un hombre sube del mar. Y dijo: Sube, y di a Acab: "Prepara tu carro y desciende, para que la fuerte lluvia no te detenga."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sucedió que a la séptima vez, él dijo: Yo veo una pequeña nube como la palma de la mano de un hombre, que sube del mar. Y él dijo: Ve, y di a Acab: Unce tu carro y desciende, para que la lluvia no te detenga.
Spanish DHH 1996
A la séptima vez, el criado dijo: –¡Allá, subiendo del mar, se ve una nubecita del tamaño de una mano! Entonces Elías le dijo: –Ve y dile a Ahab que enganche su carro y se vaya antes que se lo impida la lluvia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y a la séptima vez dijo: He aquí una pequeña nube como la palma de la mano de un hombre, que sube del mar. Y él dijo: Ve, y di a Acab: Unce tu carro y desciende, para que la lluvia no te ataje.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y aconteció que a la séptima vez, dijo: He aquí, sube una nube del mar, tan pequeña como la mano de un hombre. Y él dijo: Vé y di a Acab: Unce tu carro y baja, para que la lluvia no te detenga.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y sucedió que a la séptima vez, él dijo: «Veo una nube tan pequeña como la mano de un hombre, que sube del mar». Y Elías le dijo: «Sube, y dile a Acab: “Prepara tu carro y desciende, para que la fuerte lluvia no te detenga” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Finalmente, a la séptima vez, el siervo le dijo: ―Veo una pequeña nube, como del tamaño de una mano de hombre, que se levanta del mar. Entonces Elías gritó: ―Corre a decirle a Acab que se suba a su carro y baje de la montaña o será detenido por la lluvia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Finalmente, la séptima vez, su sirviente le dijo: —Vi una pequeña nube, como del tamaño de la mano de un hombre, que sale del mar. Entonces Elías le gritó: —Corre y dile a Acab: “Sube a tu carro y regresa a tu casa. ¡Si no te apuras, la lluvia te detendrá!”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y la séptima vez el criado le informó: —Desde el mar viene subiendo una nube. Es tan pequeña como una mano. Entonces Elías le ordenó: —Ve y dile a Acab: “Engancha el carro y vete antes de que la lluvia te detenga.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al volver por la séptima vez, el siervo le dijo a Elías: —Veo una nube pequeña, del tamaño del puño de un hombre. Viene del mar. Elías le dijo al siervo: —Ve y dile al rey Acab que prepare su carruaje para ir a casa. Si él no sale ahora, la lluvia lo va a detener.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A la séptima vez el criado dijo: —Veo una pequeña nube como la palma de la mano de un hombre, que sube del mar. Elías dijo: —Ve y dile a Acab: «Unce tu carro y desciende, para que la lluvia no te lo impida».
Spanish RVA 1989
A la séptima vez dijo: —He aquí, veo una pequeña nube, como la palma de la mano de un hombre, que sube del mar. Entonces él dijo: —Vé y di a Acab: "Unce tu carro y desciende, no sea que te detenga la lluvia."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A la séptima vez dijo: —He aquí, veo una pequeña nube, como la palma de la mano de un hombre, que sube del mar. Entonces él dijo: —Ve y di a Acab: “Unce tu carro y desciende, no sea que te detenga la lluvia”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A la séptima vez, el criado dijo: «Veo que del mar se levanta una nube, pequeña como la palma de una mano.» Entonces Elías le dijo: «Corre y dile a Ajab que prepare su carro y se vaya, para que no lo ataje la tormenta.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á la séptima vez dijo: Yo veo una pequeña nube como la palma de la mano de un hombre, que sube de la mar. Y él dijo: Ve, y di á Achâb: Unce y desciende, porque la lluvia no te ataje.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á la séptima vez dijo: Yo veo una pequeña nube como la palma de la mano de un hombre, que sube de la mar. Y él dijo: Ve, y di á Achâb: Unce y desciende, porque la lluvia no te ataje.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
A la séptima vez dijo: Yo veo una pequeña nube como la palma de la mano de un hombre, que sube del mar. Y él dijo: Ve, y di a Acab: Unce tu carro y desciende, para que la lluvia no te ataje.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A la séptima vez el criado dijo: —Veo una pequeña nube como la palma de la mano de un hombre, que sube del mar. Elías dijo: —Ve y dile a Acab: “Unce tu carro y desciende, para que la lluvia no te lo impida.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
A la séptima vez dijo: Yo veo una pequeña nube como la palma de la mano de un hombre, que sube del mar. Y él dijo: Vé, y dí a Acab: Unce tu carro y desciende, para que la lluvia no te ataje.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después de ir siete veces, el ayudante le dijo a Elías: —¡Se ve una pequeña nube del tamaño de una mano! Está subiendo del mar. Entonces Elías le dijo: —Ve a decirle a Ahab que prepare su carro y se vaya antes de que empiece a llover y no pueda salir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La séptima vez el siervo regresó y dijo: “He visto una pequeña nube del tamaño de la mano de un hombre que subía del mar”. Entonces Elías le dijo: “Corre a ver a Acab y dile: ‘Prepara tu carro y baja antes de que la lluvia te detenga’”.