1 Kings 19:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces envió Jezabel a Elías un mensajero, diciendo: Así me hagan los dioses, y así me añadan, si mañana a estas horas yo no haya puesto tu persona como la de uno de ellos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y embió Iezabel à Elias vn mensagero diziendo, Ansi me hagan los dioses, y anſi me añidan, ſi mañana à estas horas yo no aya pueſto tu anima como la de vno deellos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Jezabel envió un mensajero a comunicar a Elías: — Que los dioses me castiguen, si mañana a estas horas no hago contigo lo que les has hecho a ellos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Jezabel envió un mensajero a comunicar a Elías: —Que los dioses me castiguen, si mañana a estas horas no hago contigo lo que les has hecho a ellos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Jezabel envió un mensajero a comunicar a Elías: —Que los dioses me castiguen, si mañana a estas horas no hago contigo lo que les has hecho a ellos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Jezabel envió un mensajero a comunicar a Elías: — Que los dioses me castiguen, si mañana a estas horas no hago contigo lo que les has hecho a ellos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Jezabel envió un mensajero a Elías, diciendo: Así me hagan los dioses y aun me añadan, si mañana a estas horas yo no he puesto tu vida como la vida de uno de ellos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Jezabel envió un mensajero a Elías, diciendo: Así me hagan los dioses, y así me añadan, si mañana a estas horas yo no he puesto tu persona como la de uno de ellos.
Spanish DHH 1996
Entonces Jezabel mandó un mensajero a decirle a Elías: “¡Si tú eres Elías, yo soy Jezabel! Y que los dioses me castiguen con dureza, si mañana a esta hora no he hecho contigo lo mismo que tú hiciste con esos profetas.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces envió Jezabel a Elías un mensajero, diciendo: Así me hagan los dioses, y así me añadan, si mañana a estas horas yo no haya puesto tu persona como la de uno de ellos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Jezabel envió un mensajero a Elías, diciendo: ¡Así me hagan los dioses, y aun me añadan, si mañana a esta hora no he hecho tu vida como la vida de uno de ellos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Jezabel envió un mensajero a Elías, diciendo: «Así me hagan los dioses y aun me añadan, si mañana a estas horas yo no he puesto tu vida como la vida de uno de ellos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
ella le envió este mensaje a Elías: «¡Te juro por mis dioses, que mañana, a esta misma hora, tú serás hombre muerto! ¡Así como mataste a mis profetas, yo te mataré a ti!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Jezabel le mandó este mensaje a Elías: «Que los dioses me hieran e incluso me maten si mañana a esta hora yo no te he matado, así como tú los mataste a ellos».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Jezabel envió un mensajero a que le dijera a Elías: «¡Que los dioses me castiguen sin piedad si mañana a esta hora no te he quitado la vida como tú se la quitaste a ellos!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que Jezabel mandó un mensajero a Elías diciendo: «Te aseguro que mañana a esta hora te mataré, tal como mataste a esos profetas. Si no tengo éxito que me castiguen los dioses».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces envió Jezabel a Elías un mensajero para decirle: —Traigan los dioses sobre mí el peor de los castigos, si mañana a estas horas no he puesto tu persona como la de uno de ellos.
Spanish RVA 1989
Entonces Jezabel envió un mensajero a Elías, diciendo: "¡Así me hagan los dioses y aun me añadan, si mañana a estas horas yo no he hecho tu vida como la vida de uno de ellos!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Jezabel envió un mensajero a Elías, diciendo: “¡Así me hagan los dioses y aun me añadan, si mañana a estas horas yo no he hecho con tu vida como la vida de uno de ellos!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jezabel mandó un mensajero a Elías, a que le dijera: «¡Que los dioses me castiguen, y más aún, si mañana a esta misma hora no te he cortado la cabeza como lo hiciste tú con los profetas de Baal!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces envió Jezabel á Elías un mensajero, diciendo: Así me hagan los dioses, y así me añadan, si mañana á estas horas yo no haya puesto tu persona como la de uno de ellos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces envió Jezabel á Elías un mensajero, diciendo: Así me hagan los dioses, y así me añadan, si mañana á estas horas yo no haya puesto tu persona como la de uno de ellos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces envió Jezabel a Elías un mensajero, diciendo: Así me hagan los dioses, y aun me añadan, si mañana a estas horas yo no he puesto tu persona como la de uno de ellos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces envió Jezabel a Elías un mensajero para decirle: «Traigan los dioses sobre mí el peor de los castigos, si mañana a estas horas no he puesto tu persona como la de uno de ellos.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces envió Jezabel a Elías un mensajero, diciendo: Así me hagan los dioses, y aun me añadan, si mañana a estas horas yo no he puesto tu persona como la de uno de ellos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Jezabel mandó a un mensajero a decirle a Elías: «Te voy a matar como tú hiciste con los profetas de Baal. Si mañana a esta hora no estás muerto, que los dioses me maten a mí».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Jezabel le envió un mensajero a Elías para decirle: “¡Que los dioses me hagan tanto y más si para mañana no he hecho que tu vida sea como la de los que mataste!”