1 Kings 2:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el rey Salomón juró por el SEÑOR, diciendo: Así me haga Dios y así me añada, que contra su vida ha hablado Adonías esta palabra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el rey Salomon juró por Iehoua diziendo: Ansi me haga Dios, y anſi me añida, que contra ſu vida ha hablado Adonias eſta palabra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego el rey Salomón juró por el Señor: — ¡Que Dios me castigue, si a Adonías no le cuesta la vida haber hecho esa petición!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego el rey Salomón juró por el Señor: —¡Que Dios me castigue, si a Adonías no le cuesta la vida haber hecho esa petición!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego el rey Salomón juró por el Señor: —¡Que Dios me castigue, si a Adonías no le cuesta la vida haber hecho esa petición!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego el rey Salomón juró por el Señor: — ¡Que Dios me castigue, si a Adonías no le cuesta la vida haber hecho esa petición!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el rey Salomón juró por el SEÑOR, diciendo: Así me haga Dios y aun más, si Adonías no ha hablado esta palabra contra su propia vida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el rey Salomón juró por Jehová, diciendo: Así me haga Dios y así me añada, que contra su vida ha hablado Adonías esta palabra.
Spanish DHH 1996
Dicho esto, el rey Salomón juró por el Señor: “¡Que Dios me castigue con toda dureza, si esto que ha dicho Adonías no le cuesta la vida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el rey Salomón juró por el SEÑOR, diciendo: Así me haga Dios y así me añada, que contra su vida ha hablado Adonías esta palabra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el rey Salomón juró por YHVH diciendo: ¡Así me haga ’Elohim y aun me añada, si Adonías no habló este asunto contra su propia vida!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el rey Salomón juró por el S eñor***, diciendo: «Así me haga Dios y aun más, si Adonías no ha hablado esta palabra contra su propia vida.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el rey Salomón hizo un gran juramento: «¡Que Dios me mate si Adonías no muere este mismo día, por haber hecho estos planes contra mí! ¡Lo juro por el Dios vivo, que me ha dado el trono de mi padre y este reino que él me prometió!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el rey Salomón hizo un juramento delante del Señor diciendo: —Que Dios me hiera e incluso me mate si Adonías no ha sellado su destino con esta petición.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dicho esto, el rey Salomón juró por el SEÑOR: «¡Que Dios me castigue sin piedad si no hago que Adonías pague con su vida por esa petición!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Salomón juró por el SEÑOR diciendo: —Que Dios me trate muy severamente si Adonías no paga por esto. ¡Este error le va a costar la vida!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y el rey Salomón juró por el Señor: —Traiga Dios sobre mí el peor de los castigos, que contra su vida ha hablado Adonías estas palabras.
Spanish RVA 1989
Entonces el rey Salomón juró por Jehovah diciendo: —¡Así me haga Dios y aun me añada, que Adonías ha hablado estas palabras contra su propia vida!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el rey Salomón juró por el SEÑOR diciendo: —¡Así me haga Dios y aun me añada, que Adonías ha hablado estas palabras contra su propia vida!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces el rey Salomón juró por el Señor, y dijo: «Que el Señor me castigue duramente, y más aún, que con esta petición Adonías ha firmado su sentencia de muerte.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el rey Salomón juró por Jehová, diciendo: Así me haga Dios y así me añada, que contra su vida ha hablado Adonía esta palabra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el rey Salomón juró por Jehová, diciendo: Así me haga Dios y así me añada, que contra su vida ha hablado Adonía esta palabra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el rey Salomón juró por Jehová, diciendo: Así me haga Dios y aun me añada, que contra su vida ha hablado Adonías estas palabras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y el rey Salomón juró por Jehová: «Traiga Dios sobre mí el peor de los castigos, que contra su vida ha hablado Adonías estas palabras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el rey Salomón juró por Jehová, diciendo: Así me haga Dios y aun me añada, que contra su vida ha hablado Adonías estas palabras.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después el rey Salomón hizo este juramento: «Que Dios me castigue para siempre si Adonías no muere por haberme hecho esa petición.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el rey Salomón juró ante el Señor: “Que Dios me castigue, me castigue de verdad, si lo que Adonías ha pedido no le cuesta la vida.