1 Kings 20:17 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los criados de los príncipes de las provincias salieron los primeros. Y Ben-adad había enviado quien le dio aviso, diciendo: Varones han salido de Samaria.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los criados de los principes de las prouincias ſalieron los primeros Y Ben-adad auia embiado quien le dió auiso diziẽdo: Varones han ſalido de Samaria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Abrían la avanzadilla los escuderos de los gobernadores de provincias. Benadad pidió informes y le comunicaron: — Acaban de salir unos hombres de Samaría.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Abrían la avanzadilla los escuderos de los gobernadores de provincias. Benadad pidió informes y le comunicaron: —Acaban de salir unos hombres de Samaría.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Abrían la avanzadilla los escuderos de los gobernadores de provincias. Benadad pidió informes y le comunicaron: —Acaban de salir unos hombres de Samaría.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Abrían la avanzadilla los escuderos de los gobernadores de provincias. Benadad pidió informes y le comunicaron: — Acaban de salir unos hombres de Samaría.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los jóvenes de los jefes de las provincias salieron primero; y envió Ben-adad mensajeros que le avisaron, diciendo: Han salido hombres de Samaria.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los jóvenes de los príncipes de las provincias salieron primero. Y había Benadad enviado quien le dio aviso, diciendo: Han salido hombres de Samaria.
Spanish DHH 1996
y avanzaron en primer lugar los ayudantes de los gobernadores. Cuando Ben-hadad recibió aviso de que algunos hombres habían salido de Samaria,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los criados de los príncipes de las provincias salieron los primeros. Y Ben-adad había enviado a uno quien le dio aviso, diciendo: Varones han salido de Samaria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los asistentes de los capitanes de las provincias salieron primero. Y Ben-hadad había enviado a algunos, quienes le informaron diciendo: Unos hombres han salido de Samaria.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los jóvenes de los jefes de las provincias salieron primero; y envió Ben Adad mensajeros que le avisaron, diciendo: «Han salido hombres de Samaria».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando se acercaban, los vigías de Ben Adad le informaron: ―Vienen algunos hombres.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
el primer contingente, formado por las tropas de los comandantes provinciales, avanzó desde la ciudad. Mientras se acercaban, la patrulla de avanzada que había mandado Ben-adad le informó: —Unas tropas avanzan desde Samaria.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los cadetes formaban la vanguardia. Cuando los exploradores que Ben Adad había enviado le informaron que unos soldados estaban avanzando desde Samaria,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los ayudantes jóvenes atacaron primero. Los hombres del rey Ben Adad le dijeron que había soldados saliendo de Samaria.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los siervos de los príncipes de las provincias salieron en primer lugar. Un mensajero que Ben-adad había enviado le trajo la siguiente noticia: —Han salido hombres de Samaria.
Spanish RVA 1989
Los jóvenes de los jefes de las provincias salieron primero. Ben-hadad había enviado a algunos, quienes le informaron diciendo: —Unos hombres han salido de Samaria.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los jóvenes de los jefes de las provincias salieron primero. Ben-hadad había enviado a algunos, quienes le informaron diciendo: —Unos hombres han salido de Samaria.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los primeros en salir de la ciudad fueron los siervos de los jefes de provincia. Pero Ben Adad había puesto espías, que al ver salir soldados de Samaria corrieron a decírselo al rey.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los criados de los príncipes de las provincias salieron los primeros. Y había Ben-adad enviado quien le dió aviso, diciendo: Han salido hombres de Samaria.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los criados de los príncipes de las provincias salieron los primeros. Y había Ben-adad enviado quien le dió aviso, diciendo: Han salido hombres de Samaria.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los siervos de los príncipes de las provincias salieron los primeros. Y Ben-adad había enviado quien le dio aviso, diciendo: Han salido hombres de Samaria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los siervos de los príncipes de las provincias salieron en primer lugar. Ben-adad había mandado a uno y este le trajo la siguiente noticia: «Han salido hombres de Samaria.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los siervos de los príncipes de las provincias salieron los primeros. Y Ben-adad había enviado quien le dio aviso, diciendo: Han salido hombres de Samaria.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los jóvenes oficiales de los comandantes de distrito tomaron la delantera. Los exploradores que Ben-hadad había enviado vinieron y le informaron: “Los soldados enemigos avanzan desde Samaria”.