1 Kings 20:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Elentonces dixo: Si han ſalido por paz, tomaldos biuos: Y ſi han ſalido para pelear, tomaldos biuos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Benadad ordenó: — Si salen en son de paz, aprésenlos vivos; y si salen a atacar, también.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Benadad ordenó: —Si salen en son de paz, prendedlos vivos; y si salen a atacar, también.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Benadad ordenó: —Si salen en son de paz, aprésenlos vivos; y si salen a atacar, también.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Benadad ordenó: — Si salen en son de paz, prendedlos vivos; y si salen a atacar, también.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces dijo: Si en paz han salido, prendedlos vivos; o si en guerra han salido, prendedlos vivos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Él entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.
Spanish DHH 1996
ordenó: “¡Tanto si han salido en son de paz como en son de guerra, los quiero vivos!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y él dijo: Si han salido en son de paz, prendedlos vivos; y si han salido a combatir, prendedlos vivos también.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces dijo: «Si en paz han salido, préndanlos vivos; o si en guerra han salido, préndanlos vivos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Tómenlos vivos —ordenó Ben Adad—, ya sea que vengan en son de paz o de guerra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Tráiganlos vivos —ordenó Ben-adad—, ya sea que vengan en son de paz o de guerra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
ordenó: «¡Captúrenlos vivos, sea que vengan en son de paz o en son de guerra!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Ben Adad les dijo: «Tal vez vienen a luchar o podría ser que están buscando hacer las paces. Tómenlos con vida».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él entonces dijo: —Capturadlos vivos, bien sea que hayan salido en son de paz o en son de pelea.
Spanish RVA 1989
El dijo: —Si han salido para hacer la paz, prendedlos vivos. Y si han salido para combatir, prendedlos vivos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él dijo: —Si han salido para hacer la paz, préndanlos vivos. Y si han salido para combatir, préndanlos vivos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Ben Adad dijo: «Sea que vengan en son de paz, o que vengan en son de guerra, captúrenlos vivos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él entonces dijo: «Si han salido en son de paz, capturadlos vivos, y si han salido para pelear, también capturadlos vivos.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ben-hadad les dijo: «Tráiganlos vivos, no importa si vienen en son de paz o en son de guerra».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si vienen en son de paz, tómenlos vivos”, ordenó. “Si vienen a atacar, tómenlos vivos”.