1 Kings 20:33 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Esto tomaron aquellos hombres por buen agüero, y presto tomaron esta palabra de su boca, y dijeron: ¡Tu hermano Ben-adad! Y él dijo: Id, y traedle. Ben-adad entonces se presentó al rey de Israel , y él le hizo subir en un carro.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Esto tomaron aquellos varones por buen aguero, y tomaron presto eſta palabra de ſu boca, y dixeron: Ben-dad tu hermano. Y el dixo: Id, y traeldo, y Ben-adad ſalió à el, y el lo hizo subir en vn carro:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Aquellos hombres lo interpretaron como buena señal y, tomándole la palabra, se apresuraron a contestar: — ¡Sí, Benadad es tu hermano! Ajab les dijo: — Vayan y tráiganlo. Benadad se presentó ante Ajab y él lo subió en su carro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Aquellos hombres lo interpretaron como buena señal y, tomándole la palabra, se apresuraron a contestar: —¡Sí, Benadad es tu hermano! Ajab les dijo: —Id y traedlo. Benadad se presentó ante Ajab y él lo subió en su carro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Aquellos hombres lo interpretaron como buena señal y, tomándole la palabra, se apresuraron a contestar: —¡Sí, Benadad es tu hermano! Ajab les dijo: —Vayan y tráiganlo. Benadad se presentó ante Ajab y él lo subió en su carro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Aquellos hombres lo interpretaron como buena señal y, tomándole la palabra, se apresuraron a contestar: — ¡Sí, Benadad es tu hermano! Ajab les dijo: — Id y traedlo. Benadad se presentó ante Ajab y él lo subió en su carro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los hombres tomaron esto como señal, y tomando de él la palabra prestamente dijeron: Tu hermano Ben-adad vive. Y él dijo: Id, traedlo. Entonces Ben-adad salió a él, y él le hizo subir en el carro.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Esto tomaron aquellos hombres por buen augurio, y presto tomaron esta palabra de su boca, y dijeron: ¡Tu hermano Benadad vive! Y él dijo: Id, y traedle. Benadad entonces se presentó a Acab, y él le hizo subir en un carro.
Spanish DHH 1996
A los hombres les pareció esto una buena señal, y tomándole la palabra contestaron en seguida: –¡Ben-hadad es hermano de Su Majestad! –¡Pues id a traerle! –contestó Ahab. Entonces Ben-hadad se presentó ante Ahab, y Ahab le hizo subir en su carro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Esto tomaron aquellos hombres por buen agüero, y presto tomaron esta palabra de su boca, y dijeron: ¡Tu hermano Ben-adad! Y él dijo: Id, y traedle. Ben-adad entonces se presentó al rey de Israel, y él le hizo subir en el carro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los hombres tomaron esto como buen augurio y se apresuraron a confirmarlo, exclamando: ¡Ben-hadad es tu hermano! Él dijo: Id y traedle; y Ben-hadad se presentó ante él, quien lo hizo subir a su carro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y los hombres tomaron esto como señal, y tomando de él la palabra prestamente dijeron: «Tu hermano Ben Adad vive ». Y él dijo: «Vayan y tráiganlo». Entonces Ben Adad salió a él, y él le hizo subir en el carro.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los hombres inmediatamente se aferraron a este rayo de esperanza, y se apresuraron a responder: ―¡Sí, Ben Adad es tu hermano! ―Vayan y tráiganlo —les dijo el rey de Israel. Y cuando Ben Adad llegó, Acab lo invitó a subir a uno de sus carros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los hombres tomaron la respuesta como una buena señal y, aprovechando esas palabras, enseguida le respondieron: —¡Sí, su hermano Ben-adad! —¡Vayan a traerlo! —les dijo el rey de Israel. Cuando Ben-adad llegó, Acab lo invitó a subir a su carro de guerra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los hombres tomaron esa respuesta como un buen augurio y, aprovechando la ocasión, exclamaron: —¡Claro que sí, Ben Adad es su hermano! —Vayan por él —dijo el rey. Cuando Ben Adad se presentó ante Acab, éste lo hizo subir a su carro de combate. Entonces Ben Adad le propuso:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ben Adad estaba buscando una señal que mostrara que Acab no lo iba a matar. Al escuchar esas palabras de Acab, los consejeros de Ben Adad entendieron enseguida y dijeron: —¡Por supuesto! Ben Adad es tu hermano. Acab dijo: —Tráiganmelo. Así que Ben Adad salió a ver al rey Acab. Y el rey Acab pidió que subiera al carruaje con él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Esto lo tomaron aquellos hombres como un buen augurio, por lo que se apresuraron a tomarle la palabra y le dijeron: —Tu hermano Ben-adad vive. —Id y traedlo —dijo el rey. Ben-adad entonces se presentó ante Acab, y él lo hizo subir en un carro.
Spanish RVA 1989
Aquellos hombres tomaron esto como buen augurio y se apresuraron a tomarle la palabra, diciendo: —¡Tu hermano es Ben-hadad! El dijo: —Id y traedle. Ben-hadad se presentó ante Acab, quien le hizo subir en su carro.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aquellos hombres tomaron esto como buen augurio y se apresuraron a tomarle la palabra, diciendo: —¡Tu hermano es Ben-hadad! Él dijo: —Vayan y tráiganlo. Ben-hadad se presentó ante Acab, quien lo hizo subir en su carro.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los oficiales que fueron a ver al rey Ajab tomaron como buena señal estas palabras, y respondieron: «Tu hermano Ben Adad está vivo.» Ajab les dijo: «Quiero verlo. Vayan por él.» Ben Adad se presentó entonces ante Ajab, y este lo invitó a subirse a su carro.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Esto tomaron aquellos hombres por buen agüero, y presto tomaron esta palabra de su boca, y dijeron: Tu hermano Ben-adad! Y él dijo: Id, y traedle. Ben-adad entonces se presentó á Achâb, y él le hizo subir en un carro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Esto tomaron aquellos hombres por buen agüero, y presto tomaron esta palabra de su boca, y dijeron: ¡Tu hermano Ben-adad! Y él dijo: Id, y traedle. Ben-adad entonces se presentó á Achâb, y él le hizo subir en un carro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Esto tomaron aquellos hombres por buen augurio, y se apresuraron a tomar la palabra de su boca, y dijeron: Tu hermano Ben-adad vive. Y él dijo: Id y traedle. Ben-adad entonces se presentó a Acab, y él le hizo subir en un carro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Esto lo tomaron aquellos hombres como un buen augurio, por lo que se apresuraron a tomarle la palabra y le dijeron: —Tu hermano Ben-adad vive. —Id y traedlo —dijo el rey. Ben-adad entonces se presentó ante Acab, y él lo hizo subir en un carro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Esto tomaron aquellos hombres por buen augurio, y se apresuraron a tomar la palabra de su boca, y dijeron: Tu hermano Ben-adad vive. Y él dijo: Id y traedle. Ben-adad entonces se presentó a Acab, y él le hizo subir en un carro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A los hombres les pareció una buena señal lo que dijo el rey de Israel, y rápidamente contestaron: —¡Sí, Ben-hadad es su amigo! Entonces el rey de Israel agregó: —¡Vayan y tráiganlo! Ben-hadad fue a ver a Ahab y este lo invitó a subir a su carro.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los hombres pensaron que esto era una buena señal e inmediatamente le tomaron la palabra al rey, diciendo: “Sí, Ben-Adad es tu hermano”. “¡Vayan a buscarlo!”, dijo el rey. Así que Ben-hadad salió de su escondite y se entregó a Acab, quien lo subió a su carro.