1 Kings 20:36 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y él le dijo: Por cuanto no has escuchado la palabra del SEÑOR, he aquí en apartándote de mí, te herirá un león. Y cuando se apartó de él, le topó un león, y le hirió.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el le dixo: Porquanto no has obedecido à la palabra de Iehoua, heaqui en apartandote de mi vn leõ te herirá. Y como ſe apartó deel, topólo vn leon, y hiriólo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y el otro le dijo: — Por no haber obedecido la palabra del Señor, cuando te separes de mí, te matará un león. Y cuando se separó de él, lo encontró un león y lo mató.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y el otro le dijo: —Por no haber obedecido la palabra del Señor, cuando te separes de mí, te matará un león. Y cuando se separó de él, lo encontró un león y lo mató.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y el otro le dijo: —Por no haber obedecido la palabra del Señor, cuando te separes de mí, te matará un león. Y cuando se separó de él, lo encontró un león y lo mató.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y el otro le dijo: — Por no haber obedecido la palabra del Señor, cuando te separes de mí, te matará un león. Y cuando se separó de él, lo encontró un león y lo mató.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces le dijo: Porque no has atendido a la voz del SEÑOR, he aquí, tan pronto como te apartes de mí, un león te matará. Y tan pronto se apartó de él, un león lo encontró y lo mató.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y él le dijo: Por cuanto no has obedecido a la palabra de Jehová, he aquí que cuando te apartes de mí, te herirá un león. Y como se apartó de él, le topó un león, y le mató.
Spanish DHH 1996
Entonces el profeta le dijo: –Por no haber hecho caso a la orden del Señor, un león te atacará cuando te separes de mí. En efecto, en cuanto el otro se separó del profeta, un león le salió al encuentro y lo mató.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él le dijo: Por cuanto no has escuchado la voz del SEÑOR, he aquí apartándote de mí, te herirá un león. Y cuando se apartó de él, le salió al encuentro un león, y le hirió.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y él le dijo: Por cuanto no obedeciste la voz de YHVH, he aquí, cuando te apartes de mí, te matará un león; y apenas se hubo separado de él, se encontró con un león que lo mató.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces le dijo: «Porque no has atendido a la voz del S eñor***, tan pronto como te apartes de mí, un león te matará». Y tan pronto se apartó de él, un león lo encontró y lo mató.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el profeta dijo: ―Por cuanto no obedeciste la voz del Señor, saldrá un león y te matará en cuanto yo me haya ido. Y, efectivamente, tan pronto el profeta se fue, un león atacó al hombre y lo mató.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el profeta le dijo: «Como no obedeciste la voz del Señor, un león te matará apenas te separes de mí». Cuando el hombre se fue, sucedió que un león lo atacó y lo mató.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces el profeta dijo: —Por cuanto no has obedecido al SEÑOR, tan pronto como nos separemos te matará un león. Y después de que el profeta se fue, un león le salió al paso y lo mató.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que el primer profeta le dijo: —Por no haber obedecido el mandato del SEÑOR, te matará un león cuando salgas de este lugar. El hombre salió y lo mató un león.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él le dijo: —Por cuanto no has obedecido a la palabra del Señor, te atacará un león cuando te apartes de mí. Y cuando se apartó de él, le salió al encuentro un león y lo mató.
Spanish RVA 1989
Y él le dijo: —Porque no has obedecido la voz de Jehovah, he aquí que cuando te apartes de mí, te matará un león. Cuando se apartó de él, lo encontró un león y lo mató.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y él le dijo: —Porque no has obedecido la voz del SEÑOR, he aquí que cuando te apartes de mí, te matará un león. Cuando se apartó de él, lo encontró un león y lo mató.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces aquel profeta le dijo: «Puesto que no obedeciste a la palabra del Señor, en cuanto me dejes y tomes tu camino, te herirá un león.» En efecto, cuando ese hombre se separó del profeta, le salió un león en el camino y lo mató.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él le dijo: Por cuanto no has obedecido á la palabra de Jehová, he aquí en apartándote de mí, te herirá un león. Y como se apartó de él, topóle un león, é hirióle.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él le dijo: Por cuanto no has obedecido á la palabra de Jehová, he aquí en apartándote de mí, te herirá un león. Y como se apartó de él, topóle un león, é hirióle.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él le dijo: Por cuanto no has obedecido a la palabra de Jehová, he aquí que cuando te apartes de mí, te herirá un león. Y cuando se apartó de él, le encontró un león, y le mató.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él le dijo: —Por cuanto no has obedecido a la palabra de Jehová, te atacará un león cuando te apartes de mí. Y cuando se apartó de él, le salió al encuentro un león y lo mató.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El le dijo: Por cuanto no has obedecido a la palabra de Jehová, he aquí que cuando te apartes de mí, te herirá un león. Y cuando se apartó de él, le encontró un león, y le mató.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces el profeta le dijo: —Tan pronto te separes de mí, te matará un león, pues no quisiste obedecer a Dios. Y así fue. Tan pronto como el hombre se separó del profeta, vino un león y lo mató.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el profeta le dijo: “Como no has hecho lo que dijo el Señor, en cuanto me dejes un león te va a matar”. Cuando el hombre se fue, vino un león y lo mató.