1 Kings 20:43 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el rey de Israel se fue a su casa triste y enojado, y llegó a Samaria.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el Rey de Iſrael ſe fue à ſu caſa triste y enojado; y vino à Samaria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El rey de Israel entró en Samaría y se encerró en su palacio malhumorado y furioso.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El rey de Israel entró en Samaría y se encerró en su palacio malhumorado y furioso.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El rey de Israel entró en Samaría y se encerró en su palacio malhumorado y furioso.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El rey de Israel entró en Samaría y se encerró en su palacio malhumorado y furioso.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El rey de Israel se fue a su casa disgustado y molesto, y entró en Samaria.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el rey de Israel se fue a su casa, triste y enojado, y llegó a Samaria.
Spanish DHH 1996
Entonces el rey de Israel se fue a Samaria, triste y malhumorado, y se metió en su palacio.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el rey de Israel se fue a su casa triste y enojado, y llegó a Samaria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el rey de Israel fue a su casa decaído e irritado, y llegó a Samaria.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El rey de Israel se fue a su casa disgustado y molesto, y entró en Samaria.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el rey de Israel regresó a Samaria enojado y deprimido.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el rey de Israel volvió a su casa en Samaria, enojado y de mal humor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces el rey de Israel, deprimido y malhumorado, volvió a su palacio en Samaria.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el rey volvió a Samaria furioso y de mal humor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El rey de Israel se fue a su casa triste y enojado, y llegó a Samaria.
Spanish RVA 1989
El rey de Israel se fue a su casa decaído y enfadado, y llegó a Samaria.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El rey de Israel se fue a su casa decaído y enfadado, y llegó a Samaria.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El rey de Israel siguió su camino, y llegó a Samaria, pero iba triste y enojado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el rey de Israel se fué á su casa triste y enojado, y llegó á Samaria.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el rey de Israel se fué á su casa triste y enojado, y llegó á Samaria.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el rey de Israel se fue a su casa triste y enojado, y llegó a Samaria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El rey de Israel se fue a su casa triste y enojado, y llegó a Samaria.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el rey de Israel se fue a su casa triste y enojado, y llegó a Samaria.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces el rey de Israel se fue a su palacio en Samaria. Estaba enojado y triste.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El rey de Israel regresó a su casa en Samaria, enfadado y furioso.