1 Kings 20:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y volviendo los mensajeros otra vez, dijeron: Así dijo Ben-adad: Yo te envié a decir: Tu plata y tu oro, y tus mujeres y tus hijos me darás.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y boluiendo los mensageros otra vez dixerõ; Ansi dixo Ben-adad; Embio yo à ti diziẽdo; Tu plata y tu oro, y tus mugeresy tus hijos me darás; y mañana à estas horas,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los mensajeros volvieron a decirle: — Así dice Benadad: “He enviado a comunicarte que me des tu plata y tu oro, tus mujeres y tus hijos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los mensajeros volvieron a decirle: —Así dice Benadad: «He enviado a comunicarte que me des tu plata y tu oro, tus mujeres y tus hijos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los mensajeros volvieron a decirle: —Así dice Benadad: «He enviado a comunicarte que me des tu plata y tu oro, tus mujeres y tus hijos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los mensajeros volvieron a decirle: — Así dice Benadad: “He enviado a comunicarte que me des tu plata y tu oro, tus mujeres y tus hijos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Después volvieron los mensajeros y dijeron: Así dice Ben-adad: "Por cierto que envié a decirte: 'Me darás tu plata, tu oro, tus mujeres y tus hijos.'
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y volviendo los mensajeros otra vez, dijeron: Así dijo Benadad: Yo te envié a decir: Tu plata y tu oro, y tus esposas y tus hijos me darás.
Spanish DHH 1996
Los mensajeros fueron una vez más a ver a Ahab, y le dijeron: “Ben-hadad dice: ‘Ya te he mandado a decir que tienes que darme tus riquezas, tus mujeres y tus hijos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y volviendo los mensajeros otra vez, dijeron: Así dijo Ben-adad: Yo te envié a decir: Tu plata y tu oro, y tus mujeres y tus hijos me darás.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los mensajeros volvieron otra vez y dijeron: Así habló Benhadad, diciendo: Por cierto envié a decirte: Tu plata y tu oro, también tus mujeres y tus hijos me los has de dar.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Después volvieron los mensajeros y dijeron: «Así dice Ben Adad: “Por cierto que envié a decirte: ‘Me darás tu plata, tu oro, tus mujeres y tus hijos’.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después volvieron los mensajeros de Ben Adad y le trajeron otro mensaje: «No solamente debes darme el oro, la plata, las mujeres y los niños, sino que mañana a esta hora enviaré a mis hombres para que busquen en tu casa y en las casas de tu pueblo, y saquen cuanto a ellos les guste».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pronto los mensajeros de Ben-adad regresaron y dijeron: «Ben-adad dice: “Ya te he exigido que me des tu plata, tu oro, tus esposas y tus hijos;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los mensajeros volvieron a Acab y le dijeron: «Así dice Ben Adad: “Mandé a decirte que me entregaras tu oro y tu plata, tus esposas y tus hijos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces los mensajeros volvieron nuevamente a donde estaba Acab y le dijeron: «Ben Adad te dice: “Ya te he dicho que tu oro, tu plata, tus esposas y tus hijos son míos, dámelos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Volvieron otra vez los mensajeros y le dijeron: —Así ha dicho Ben-adad: «Yo te envié a decir: “Me darás tu plata y tu oro, tus mujeres y tus hijos”.
Spanish RVA 1989
Volvieron otra vez los mensajeros y dijeron: "Así dice Ben-hadad: ‘Por cierto, te envié a decir que me dieras tu plata, tu oro, tus mujeres y tus hijos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Volvieron otra vez los mensajeros y dijeron: “Así dice Ben-hadad: ‘Por cierto, te envié a decir que me dieras tu plata, tu oro, tus mujeres y tus hijos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los mensajeros volvieron a hablar con Ajab, y le dijeron: «El rey Ben Adad ha dicho: “He mandado a decirte que vas a entregarme tu plata y tu oro, lo mismo que tus mujeres y tus hijos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y volviendo los mensajeros otra vez, dijeron: Así dijo Ben-adad: Yo te envié á decir: Tu plata y tu oro, y tus mujeres y tus hijos me darás.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y volviendo los mensajeros otra vez, dijeron: Así dijo Ben-adad: Yo te envié á decir: Tu plata y tu oro, y tus mujeres y tus hijos me darás.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Volviendo los mensajeros otra vez, dijeron: Así dijo Ben-adad: Yo te envié a decir: Tu plata y tu oro, y tus mujeres y tus hijos me darás.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Volvieron otra vez los mensajeros y le dijeron: «Así dijo Ben-adad: “Yo te envié a decir: ‘Me darás tu plata y tu oro, tus mujeres y tus hijos.’
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Volviendo los mensajeros otra vez, dijeron: Así dijo Ben-adad: Yo te envié a decir: Tu plata y tu oro, y tus mujeres y tus hijos me darás.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ben-hadad mandó de nuevo unos mensajeros con este mensaje: «Ya te he dicho que tienes que darme tu oro, tu plata, tus mujeres y tus hijos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los mensajeros regresaron y dijeron: “Esto es lo que dice Ben Adad: te he enviado un mensaje exigiendo que me des tu plata, tu oro, tus esposas y tus hijos.