1 Kings 21:26 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
El fue en gran manera abominable, caminando en pos de los ídolos, conforme a todo lo que hicieron los amorreos, a los cuales lanzó el SEÑOR delante de los hijos de Israel).
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El fue en grande manera abominable, caminando enpos de los idolos, conforme à todo loque hizierõ los Amorrheos, à los quales lançó Iehoua delãte de los hijos de Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Procedió, además, de manera infame siguiendo a los ídolos, como habían hecho los amorreos que el Señor había expulsado ante los israelitas).
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Procedió, además, de manera infame siguiendo a los ídolos, como habían hecho los amorreos que el Señor había expulsado ante los israelitas).
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Procedió, además, de manera infame siguiendo a los ídolos, como habían hecho los amorreos que el Señor había expulsado ante los israelitas).
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Procedió, además, de manera infame siguiendo a los ídolos, como habían hecho los amorreos que el Señor había expulsado ante los israelitas).
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Su conducta fue muy abominable, pues fue tras los ídolos conforme a todo lo que habían hecho los amorreos, a los que el SEÑOR había echado de delante de los hijos de Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Él fue en gran manera abominable, caminando en pos de los ídolos, conforme a todo lo que hicieron los amorreos, a los cuales lanzó Jehová de delante de los hijos de Israel.
Spanish DHH 1996
Cometió una infamia al rendir culto a los ídolos, como hacían todos los amorreos, a quienes el Señor había arrojado de la presencia de los israelitas.)
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El fue en gran manera abominable, caminando en pos de los ídolos, conforme a todo lo que hicieron los amorreos, a los cuales lanzó el SEÑOR delante de los hijos de Israel).
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y procedió abominablemente a seguir tras los ídolos, conforme a todo lo que hacía el amorreo, al cual YHVH había desposeído de delante de los hijos de Israel.)
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Su conducta fue muy abominable, pues fue tras los ídolos conforme a todo lo que habían hecho los amorreos, a los que el S eñor*** había echado de delante de los israelitas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Especialmente se dedicó a la adoración de ídolos, tal como lo hacían los amorreos, pueblo al cual el Señor había expulsado de la tierra, para darle el lugar al pueblo de Israel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La peor infamia que cometió fue rendir culto a ídolos tal como habían hecho los amorreos, pueblo que el Señor había expulsado de la tierra del paso de los israelitas).
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Su conducta fue repugnante, pues siguió a los ídolos, como lo habían hecho los amorreos, a quienes el SEÑOR expulsó de la presencia de Israel.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lo más horrible que hizo Acab fue adorar las estatuas de madera, tal como lo hacían los amorreos, a quienes el SEÑOR les quitó su tierra para dársela a los israelitas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se comportó de manera abominable, pues fue tras los ídolos, conforme a todo lo que hicieron los amorreos, a los cuales expulsó el Señor de delante de los hijos de Israel).
Spanish RVA 1989
El actuó de manera muy abominable, yendo tras los ídolos, conforme a todo lo que hacían los amorreos, a los cuales Jehovah había echado de delante de los hijos de Israel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él actuó de manera muy abominable, yendo tras los ídolos, conforme a todo lo que hacían los amorreos, a los cuales el SEÑOR había echado de delante de los hijos de Israel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Fue un rey despreciable, pues se fue en pos de los ídolos, a la manera de los amorreos, pueblo al que el Señor desterró de entre los israelitas.)
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El fué en grande manera abominable, caminando en pos de los ídolos, conforme á todo lo que hicieron los Amorrheos, á los cuales lanzó Jehová delante de los hijos de Israel.)
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El fué en grande manera abominable, caminando en pos de los ídolos, conforme á todo lo que hicieron los Amorrheos, á los cuales lanzó Jehová delante de los hijos de Israel.)
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él fue en gran manera abominable, caminando en pos de los ídolos, conforme a todo lo que hicieron los amorreos, a los cuales lanzó Jehová de delante de los hijos de Israel.)
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se comportó de manera abominable, yendo tras los ídolos, conforme a todo lo que hicieron los amorreos, a los cuales expulsó Jehová ante los hijos de Israel.)
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El fue en gran manera abominable, caminando en pos de los ídolos, conforme a todo lo que hicieron los amorreos, a los cuales lanzó Jehová de delante de los hijos de Israel.)
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hizo las cosas más despreciables, adorando a los ídolos como los amorreos que el Señor había expulsado delante de Israel).