1 Kings 21:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned a Nabot a la cabecera del pueblo;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y las letras que escriuió dezian anſi. Pregonad ayuno: y poned à Naboth en la cabecera del pueblo:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Las cartas decían: “Proclamen un ayuno y sienten a Nabot presidiendo la asamblea.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Las cartas decían: «Proclamad un ayuno y sentad a Nabot presidiendo la asamblea.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Las cartas decían: «Proclamen un ayuno y sienten a Nabot presidiendo la asamblea.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Las cartas decían: “Proclamad un ayuno y sentad a Nabot presidiendo la asamblea.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y escribió en las cartas, diciendo: Proclamad ayuno y sentad a Nabot a la cabeza del pueblo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned a Nabot a la cabecera del pueblo;
Spanish DHH 1996
En las cartas les decía: “Anunciad ayuno y sentad a Nabot delante del pueblo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned a Nabot a la cabecera del pueblo;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y en las cartas escribió diciendo: Proclamad ayuno y haced que Nabot se siente frente al pueblo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y escribió en las cartas: «Proclamen ayuno y sienten a Nabot a la cabeza del pueblo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En la carta les decía: «Convoquen a todos los ciudadanos para que se reúnan a ayunar y orar. También citen a Nabot,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En esas cartas daba la siguiente orden: «Convoquen a todos los ciudadanos a que se reúnan para tener un tiempo de ayuno y denle a Nabot un lugar de honor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En las cartas decía: «Decreten un día de ayuno, y den a Nabot un lugar prominente en la asamblea del pueblo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En la carta ella escribió: «Anuncien que habrá una reunión para proclamar un día de ayuno. Pónganlo delante de la gente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las cartas que escribió decían así: «Proclamad un ayuno y sentad a Nabot delante del pueblo.
Spanish RVA 1989
Las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno y haced que Nabot se siente frente al pueblo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Las cartas que escribió decían así: Proclamen ayuno y hagan que Nabot se siente frente al pueblo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las cartas decían: «Que se proclame ayuno, y que Nabot comparezca ante el pueblo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned á Naboth á la cabecera del pueblo;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned á Naboth á la cabecera del pueblo;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned a Nabot delante del pueblo;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las cartas que escribió decían así: «Proclamad un ayuno y sentad a Nabot delante del pueblo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned a Nabot delante del pueblo;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En las cartas les decía: «Ordénenle al pueblo que se ponga a ayunar. Luego llamen a reunión, y hagan sentar a Nabot delante de todos. También hagan sentar delante de él a dos testigos falsos que mientan diciendo que Nabot maldijo a Dios y al rey. Entonces saquen afuera a Nabot y mátenlo a pedradas». Los líderes y los jefes hicieron lo que Jezabel les dijo. Cuando ya estaban todos reunidos, los dos testigos falsos hablaron en contra de Nabot ante todo el pueblo. Entonces lo sacaron de la ciudad y lo mataron a pedradas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En las cartas les decía: “Anuncien un ayuno religioso y den a Nabot un asiento de honor.