1 Kings 22:21 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y salió un espíritu, y se puso delante del SEÑOR, y dijo: Yo le induciré. Y el SEÑOR le dijo: ¿De qué manera?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſalió vn eſpiritu, y pusose delante de Iehoua, y dixo Yo lo induziré. Y Iehoua le dixo: De que manera?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces un espíritu se presentó ante el Señor y le dijo: “Yo lo confundiré”. Y el Señor preguntó: “¿Cómo lo harás?”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces un espíritu se presentó ante el Señor y le dijo: «Yo lo confundiré». Y el Señor preguntó: «¿Cómo lo harás?».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces un espíritu se presentó ante el Señor y le dijo: «Yo lo confundiré». Y el Señor preguntó: «¿Cómo lo harás?».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces un espíritu se presentó ante el Señor y le dijo: “Yo lo confundiré”. Y el Señor preguntó: “¿Cómo lo harás?”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces un espíritu se adelantó, y se puso delante del SEÑOR, y dijo: "Yo le induciré."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y salió un espíritu, y se puso delante de Jehová, y dijo: Yo le induciré.
Spanish DHH 1996
pero un espíritu se presentó ante el Señor y dijo que él lo haría. El Señor le preguntó cómo lo iba a hacer,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y salió un espíritu, y se puso delante del SEÑOR, y dijo: Yo le induciré. Y el SEÑOR le dijo: ¿De qué manera?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y se presentó un espíritu ante YHVH, y dijo: Yo lo induciré. Y le dijo YHVH: ¿De qué modo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces un espíritu se adelantó, y se puso delante del S eñor***, y dijo: “Yo lo persuadiré”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
hasta que finalmente un espíritu se acercó al Señor y dijo: “¡Yo puedo hacerlo!”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por último, un espíritu se adelantó, se puso delante del SEÑOR y dijo: “Yo lo seduciré.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces salió un espíritu y se puso delante del SEÑOR y le dijo: “¡Yo lo engañaré!” El SEÑOR contestó: “¿Cómo engañarás al rey Acab?”
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces se adelantó un espíritu, se puso delante del Señor y le dijo: «Yo le induciré». El Señor le preguntó: «¿De qué manera?».
Spanish RVA 1989
Entonces salió un espíritu, se puso delante de Jehovah y dijo: "Yo le induciré." Jehovah le preguntó: "¿De qué manera?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces salió un espíritu, se puso delante del SEÑOR y dijo: “Yo lo induciré”. El SEÑOR le preguntó: “¿De qué manera?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero un espíritu se presentó ante el Señor y dijo que él lo incitaría. Cuando el Señor le preguntó cómo lo haría,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y salió un espíritu, y púsose delante de Jehová, y dijo: Yo le induciré. Y Jehová le dijo: ¿De qué manera?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y salió un espíritu, y púsose delante de Jehová, y dijo: Yo le induciré. Y Jehová le dijo: ¿De qué manera?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y salió un espíritu y se puso delante de Jehová, y dijo: Yo le induciré. Y Jehová le dijo: ¿De qué manera?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces se adelantó un espíritu, se puso delante de Jehová y le dijo: ‘Yo lo induciré’. Jehová le preguntó: ‘¿De qué manera?’
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y salió un espíritu y se puso delante de Jehová, y dijo: Yo le induciré. Y Jehová le dijo: ¿De qué manera?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero un espíritu vino delante de Dios y dijo que él iría a convencer a Ahab.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Finalmente vino un espíritu y se acercó al Señor y dijo: ‘Yo lo engañaré’.