1 Kings 22:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana, e hirió a Micaías en la mejilla, diciendo: ¿Por dónde se fue de mí el espíritu del SEÑOR para hablarte a ti?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y llegandoſe Sedechias hijo de Chanaana hirió à Micheas en la mexilla diziendo: Por donde ſe fue de mi el eſpiritu de Iehoua para hablarte à ti?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Sedecías, el hijo de Quenaná, se acercó a Miqueas, le dio una bofetada y le dijo: — ¿Es que me ha abandonado el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Sedecías, el hijo de Quenaná, se acercó a Miqueas, le dio una bofetada y le dijo: —¿Es que me ha abandonado el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Sedecías, el hijo de Quenaná, se acercó a Miqueas, le dio una bofetada y le dijo: —¿Es que me ha abandonado el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Sedecías, el hijo de Quenaná, se acercó a Miqueas, le dio una bofetada y le dijo: — ¿Es que me ha abandonado el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces se acercó Sedequías, hijo de Quenaana, y golpeó a Micaías en la mejilla y dijo: ¿Cómo es que el Espíritu del SEÑOR pasó de mí para hablarte a ti?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero Sedequías hijo de Quenaana, se acercó, e hirió a Micaías en la mejilla, diciendo: ¿Por dónde se fue de mí el Espíritu de Jehová para hablarte a ti?
Spanish DHH 1996
Entonces Sedequías, hijo de Quenaaná, acercándose a Micaías le dio una bofetada, y dijo: –¿Por dónde se me fue el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana, e hirió a Micaías en la mejilla, diciendo: ¿Por dónde se fue de mí el espíritu del SEÑOR para hablarte a ti?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Sedequías ben Quenaana se acercó y golpeó a Micaías en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino pasó de mí el Espíritu de YHVH para hablarte a ti?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces se acercó Sedequías, hijo de Quenaana, y golpeó a Micaías en la mejilla y dijo: «¿Cómo es que el Espíritu del S eñor*** pasó de mí para hablarte a ti?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Sedequías hijo de Quenaná, se acercó a Micaías y lo golpeó en el rostro. ―¿Desde cuándo el Espíritu del Señor ha dejado de hablarme a mí, para hablarte a ti?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Sedequías, hijo de Quenaana, se acercó a Micaías y le dio una bofetada. —¿Desde cuándo el Espíritu del Señor salió de mí para hablarte a ti? —le reclamó.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al oír esto, Sedequías hijo de Quenaná se levantó y le dio una bofetada a Micaías. —¿Por dónde se fue el espíritu del SEÑOR cuando salió de mí para hablarte? —le preguntó.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el profeta Sedequías hijo de Quenaná se acercó a Micaías y le dio una bofetada. Sedequías le dijo: —¿De veras crees que el Espíritu del SEÑOR me ha dejado y ahora habla por ti?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana y golpeó a Micaías en la mejilla, y le dijo: —¿Por dónde se me fue el espíritu del Señor para hablarte a ti?
Spanish RVA 1989
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana y golpeó a Micaías en la mejilla, diciéndole: —¿Por qué camino se apartó de mí el Espíritu de Jehovah, para hablarte a ti?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana y golpeó a Micaías en la mejilla, diciéndole: —¿Por qué camino se apartó de mí el Espíritu del SEÑOR, para hablarte a ti?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En ese momento el profeta Sedequías hijo de Quenaná se acercó a Micaías y le dio una bofetada, al tiempo que le decía: «¿En qué momento el espíritu del Señor me abandonó, para hablarte a ti?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Llegándose entonces Sedechîas hijo de Chânaana, hirió á Michêas en la mejilla, diciendo: ¿Por dónde se fué de mí el espíritu de Jehová para hablarte á ti?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Llegándose entonces Sedechîas hijo de Chânaana, hirió á Michêas en la mejilla, diciendo: ¿Por dónde se fué de mí el espíritu de Jehová para hablarte á ti?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana y golpeó a Micaías en la mejilla, diciendo: ¿Por dónde se fue de mí el Espíritu de Jehová para hablarte a ti?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana y golpeó a Micaías en la mejilla diciendo: —¿Por dónde se me fue el espíritu de Jehová para hablarte a ti?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces se acercó Sedequías hijo de Quenaana y golpeó a Micaías en la mejilla, diciendo: ¿Por dónde se fue de mí el Espíritu de Jehová para hablarte a ti?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Sedequías hijo de Quenaaná, se acercó, le pegó una bofetada a Micaías en la cara y le dijo: —¿Cómo te atreves a decir que el espíritu de Dios me ha abandonado, y te ha hablado a ti?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Sedequías, hijo de Quená, fue y abofeteó a Micaías en la cara, y le preguntó: “¿A dónde se fue el Espíritu del Señor cuando me dejó hablar contigo?”