1 Kings 22:32 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: Ciertamente este es el rey de Israel; y vinieron contra él para pelear con él; mas el rey Josafat gritó.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y como los capitanes de los carros vieron à Iosaphat, dixeron: Ciertamente eſte es el Rey de Iſrael, y vinierõse àel para pelear conel: mas el Rey Iosaphat dió bozes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando los jefes de carros vieron a Josafat creyeron que se trataba del rey de Israel y se dispusieron a atacarlo; pero Josafat se puso a gritar
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando los jefes de carros vieron a Josafat creyeron que se trataba del rey de Israel y se dispusieron a atacarlo; pero Josafat se puso a gritar
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando los jefes de carros vieron a Josafat creyeron que se trataba del rey de Israel y se dispusieron a atacarlo; pero Josafat se puso a gritar
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando los jefes de carros vieron a Josafat creyeron que se trataba del rey de Israel y se dispusieron a atacarlo; pero Josafat se puso a gritar
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: Ciertamente éste es el rey de Israel, y se desviaron para pelear contra él, pero Josafat gritó.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sucedió que cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: Ciertamente éste es el rey de Israel, y se desviaron para pelear contra él; pero el rey Josafat dio voces.
Spanish DHH 1996
Y cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, pensaron que él era el rey de Israel y le rodearon para atacarle. Entonces Josafat gritó pidiendo ayuda,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: Ciertamente éste es el rey de Israel; y vinieron contra él para pelear con él; mas el rey Josafat gritó.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y sucedió que cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: ¡De seguro ése es el rey de Israel! Y se dirigieron a él para atacarlo, pero Josafat clamó.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: «Ciertamente este es el rey de Israel», y se desviaron para pelear contra él, pero Josafat gritó.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando vieron a Josafat con sus vestiduras reales, pensaron: «Este es el hombre que buscamos». Entonces lo rodearon para atacarlo. Pero cuando Josafat gritó pidiendo ayuda, ellos dejaron de perseguirlo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces, cuando los comandantes arameos de los carros vieron a Josafat en sus vestiduras reales, comenzaron a perseguirlo. «¡Allí está el rey de Israel!», gritaban; pero cuando Josafat gritó,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, pensaron: «Sin duda, éste es el rey de Israel.» Así que se volvieron para atacarlo; pero Josafat gritó.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que durante la batalla, los comandantes de carruaje se fijaron en el rey Josafat pensando que él era el rey de Israel. Cambiaron el rumbo para atacarlo cuando Josafat comenzó a gritar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: «Ciertamente, este es el rey de Israel». Y se volvieron contra él para atacarlo; pero el rey Josafat gritó.
Spanish RVA 1989
Y sucedió que cuando los jefes de los carros vieron a Josafat, dijeron: —¡Ciertamente éste es el rey de Israel! Entonces se dirigieron hacia él para atacarle, pero Josafat gritó.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y sucedió que cuando los jefes de los carros vieron a Josafat, dijeron: —¡Ciertamente este es el rey de Israel! Entonces se dirigieron hacia él para atacarlo pero Josafat gritó.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así que, cuando los capitanes vieron a Josafat, dijeron: «¡Miren, allí está el rey de Israel!» Entonces el rey Josafat gritó con fuerza,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y como los capitanes de los carros vieron á Josaphat, dijeron: Ciertamente éste es el rey de Israel; y viniéronse á él para pelear con él; mas el rey Josaphat dió voces.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y como los capitanes de los carros vieron á Josaphat, dijeron: Ciertamente éste es el rey de Israel; y viniéronse á él para pelear con él; mas el rey Josaphat dió voces.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: Ciertamente este es el rey de Israel; y vinieron contra él para pelear con él; mas el rey Josafat gritó.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: «Ciertamente este es el rey de Israel.» Y se volvieron contra él para atacarlo; pero el rey Josafat gritó.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: Ciertamente éste es el rey de Israel; y vinieron contra él para pelear con él; mas el rey Josafat gritó.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando los capitanes vieron a Josafat dijeron: «Seguramente él es el rey de Israel». Así que lo rodearon para atacarlo, pero Josafat gritó pidiendo ayuda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que cuando los comandantes de los carros vieron a Josafat, gritaron: “¡Este debe ser el rey de Israel!” Así que se volvieron para atacarlo, pero cuando Josafat pidió ayuda,