1 Kings 22:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijo a Josafat: ¿Quieres venir conmigo a pelear contra Ramot de Galaad? Y Josafat respondió al rey de Israel: Como yo, así tú; y como mi pueblo, así tu pueblo; y como mis caballos, tus caballos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo à Iosaphat: Quieres venir conmigo à pelear contra Ramoth de Galaad? Y Iosaphat respondió àl Rey de Iſrael: Como yo, anſi tu: y como mi pueblo, anſi tu pueblo: y como mis cauallos, tus cauallos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego preguntó a Josafat: — ¿Quieres venir conmigo a atacar Ramot de Galaad? Josafat le respondió: — Yo, mi gente y mi caballería estamos a tu disposición.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego preguntó a Josafat: —¿Quieres venir conmigo a atacar Ramot de Galaad? Josafat le respondió: —Yo, mi gente y mi caballería estamos a tu disposición.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego preguntó a Josafat: —¿Quieres venir conmigo a atacar Ramot de Galaad? Josafat le respondió: —Yo, mi gente y mi caballería estamos a tu disposición.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego preguntó a Josafat: — ¿Quieres venir conmigo a atacar Ramot de Galaad? Josafat le respondió: — Yo, mi gente y mi caballería estamos a tu disposición.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijo a Josafat: ¿Quieres venir conmigo a pelear contra Ramot de Galaad? Respondió Josafat al rey de Israel: Yo soy como tú, mi pueblo como tu pueblo, mis caballos como tus caballos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo a Josafat: ¿Quieres venir conmigo a pelear contra Ramot de Galaad? Y Josafat respondió al rey de Israel: Yo soy como tú, y mi pueblo como tu pueblo, y mis caballos como tus caballos.
Spanish DHH 1996
A Josafat le preguntó: –¿Quieres acompañarme a atacar a Ramot de Galaad? Josafat le respondió: –Yo, lo mismo que mi ejército y mi caballería, estamos contigo y con tu gente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo a Josafat: ¿Quieres venir conmigo a pelear contra Ramot de Galaad? Y Josafat respondió al rey de Israel: Como yo, así tú; y como mi pueblo, así tu pueblo; y como mis caballos, tus caballos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo a Josafat: ¿Irás conmigo a la guerra a Ramot de Galaad? Y Josafat respondió al rey de Israel: ¡Yo soy como tú, y mi pueblo como tu pueblo, y mis caballos como tus caballos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y le preguntó a Josafat: «¿Quieres venir conmigo a pelear contra Ramot de Galaad?». Respondió Josafat al rey de Israel: «Yo soy como tú, mi pueblo como tu pueblo, mis caballos como tus caballos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces se dirigió a Josafat, y le preguntó: ―¿Pelearemos juntos para recobrar la ciudad de Ramot de Galaad? El rey Josafat de Judá le respondió: ―Desde luego. Tú y yo somos hermanos; mi pueblo está a tus órdenes, y mis caballos están a tu servicio.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces se dirigió a Josafat y le preguntó: —¿Saldrás conmigo a la batalla para recuperar Ramot de Galaad? —¡Por supuesto! —contestó Josafat al rey de Israel—. Tú y yo somos como uno solo. Mis tropas son tus tropas y mis caballos son tus caballos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que le preguntó a Josafat: —¿Irías conmigo a pelear contra Ramot de Galaad? Josafat le respondió al rey de Israel: —Estoy a tu disposición, lo mismo que mi pueblo y mis caballos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que Acab le pidió al rey Josafat: —¿Nos ayudarás a luchar contra el ejército de Siria en Ramot de Galaad? Josafat le contestó: —Por supuesto que te ayudaré. Mis soldados y mis caballos están tan dispuestos como los tuyos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego preguntó a Josafat: —¿Quieres venir conmigo a pelear contra Ramot de Galaad? —Yo soy como tú, mi pueblo como tu pueblo y mis caballos como tus caballos —respondió Josafat al rey de Israel.
Spanish RVA 1989
Luego preguntó a Josafat: —¿Irás conmigo a la guerra a Ramot de Galaad? Y Josafat respondió al rey de Israel: —Yo soy como eres tú, y mi pueblo como tu pueblo, y mis caballos como tus caballos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego preguntó a Josafat: —¿Irás conmigo a la guerra a Ramot de Galaad? Y Josafat respondió al rey de Israel: —Yo soy como eres tú, y mi pueblo como tu pueblo, y mis caballos como tus caballos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A Josafat le preguntó: «¿Quieres acompañarme a recuperar Ramot de Galaad?» Y Josafat le respondió: «Tú y yo somos hermanos, nuestros pueblos también lo son, y tu caballería y la mía es una sola.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo á Josaphat: ¿Quieres venir conmigo á pelear contra Ramoth de Galaad? Y Josaphat respondió al rey de Israel: Como yo, así tú; y como mi pueblo, así tu pueblo; y como mis caballos, tus caballos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo á Josaphat: ¿Quieres venir conmigo á pelear contra Ramoth de Galaad? Y Josaphat respondió al rey de Israel: Como yo, así tú; y como mi pueblo, así tu pueblo; y como mis caballos, tus caballos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo a Josafat: ¿Quieres venir conmigo a pelear contra Ramot de Galaad? Y Josafat respondió al rey de Israel: Yo soy como tú, y mi pueblo como tu pueblo, y mis caballos como tus caballos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego preguntó a Josafat: —¿Quieres venir conmigo a pelear contra Ramot de Galaad? —Yo soy como tú, mi pueblo como tu pueblo y mis caballos como tus caballos —respondió Josafat al rey de Israel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo a Josafat: ¿Quieres venir conmigo a pelear contra Ramot de Galaad? Y Josafat respondió al rey de Israel: Yo soy como tú, y mi pueblo como tu pueblo, y mis caballos como tus caballos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después le dijo a Josafat, rey de Judá: —¿Me ayudarías a quitarle la ciudad de Ramot de Galaad al rey de Siria? Josafat le contestó: —Tú y yo somos del mismo pueblo. Mi ejército y mis caballos están a tu disposición.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces le preguntó a Josafat: “¿Te unirás a mí en un ataque para reconquistar Ramot de Galaad?” Josafat respondió al rey de Israel: “Tú y yo somos como uno, mis hombres y tus hombres son como uno, y mis caballos y tus caballos son como uno”.