1 Kings 5:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y mandó el rey que trajesen grandes piedras, piedras de precio, para los cimientos de la Casa, y piedras labradas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y mandó el Rey que truxeſſen grandes piedras, piedras de precio para los cimientos de la Caſa: y piedras labradas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Tú sabes que mi padre David no pudo construir un Templo en honor del Señor, su Dios, a causa de las guerras en que se vio envuelto, hasta que el Señor, su Dios, sometió totalmente a sus enemigos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Tú sabes que mi padre David no pudo construir un Templo en honor del Señor, su Dios, a causa de las guerras en que se vio envuelto, hasta que el Señor, su Dios, sometió totalmente a sus enemigos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Tú sabes que mi padre David no pudo construir un Templo en honor del Señor, su Dios, a causa de las guerras en que se vio envuelto, hasta que el Señor, su Dios, sometió totalmente a sus enemigos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Tú sabes que mi padre David no pudo construir un Templo en honor del Señor, su Dios, a causa de las guerras en que se vio envuelto, hasta que el Señor, su Dios, sometió totalmente a sus enemigos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el rey dio órdenes, y sacaron grandes piedras, piedras costosas, para echar los cimientos de la casa con piedras labradas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y mandó el rey que trajesen grandes piedras, piedras costosas, para los cimientos de la casa, y piedras labradas.
Spanish DHH 1996
El rey mandó sacar piedras grandes y costosas para los cimientos del templo, y piedras labradas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y mandó el rey que trajeran grandes piedras, piedras de precio, para los cimientos de la Casa, y piedras labradas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El rey mandó que extrajeran piedras grandes, piedras costosas, para echar los cimientos de la Casa con piedras talladas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el rey dio órdenes, y sacaron grandes piedras, piedras costosas, para echar los cimientos de la casa con piedras labradas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los canteros cortaban y daban forma a los bloques de piedra para los cimientos del templo. Las piedras que se usaban para esto eran muy costosas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por orden del rey, ellos extrajeron grandes bloques de piedra de la mejor calidad y les dieron forma para hacer los cimientos del templo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Para echar los cimientos del templo, el rey mandó que sacaran de la cantera grandes bloques de piedra de la mejor calidad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El rey Salomón los mandó cortar piedras grandes y valiosas, que cortaron con cuidado para el fundamento del templo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El rey mandó que trajeran piedras grandes, piedras costosas, para los cimientos de la Casa, y piedras labradas.
Spanish RVA 1989
El rey mandó que extrajesen piedras grandes, piedras costosas, para poner los cimientos del templo con piedras labradas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El rey mandó que extrajeran piedras grandes, piedras costosas, para poner los cimientos del templo con piedras labradas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
También ordenó que llevaran grandes piedras labradas de cantera, de buena calidad, para los cimientos del templo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y mandó el rey que trajesen grandes piedras, piedras de precio, para los cimientos de la casa, y piedras labradas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y mandó el rey que trajesen grandes piedras, piedras de precio, para los cimientos de la casa, y piedras labradas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y mandó el rey que trajesen piedras grandes, piedras costosas, para los cimientos de la casa, y piedras labradas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El rey mandó que trajeran piedras grandes, piedras costosas, para los cimientos de la Casa, y piedras labradas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y mandó el rey que trajesen piedras grandes, piedras costosas, para los cimientos de la casa, y piedras labradas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El rey mandó sacar piedras grandes y costosas para ponerlas como base del templo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Siguiendo las órdenes del rey, extrajeron grandes bloques de piedra cuya producción era muy costosa, y colocaron estas piedras labradas como cimientos del Templo.