1 Kings 6:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Así que vistió Salomón de oro puro la Casa por dentro, y cerró la puerta del oratorio con cadenas de oro, y lo vistió de oro.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi que vistió Salomon de puro oro la Caſa por de dentro: y la puerta del Ora torio cerró con cadenas de oro, y vistiolo de oro.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
También recubrió de oro puro el interior del Templo, puso cadenas de oro delante del camarín y lo recubrió de oro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
También recubrió de oro puro el interior del Templo, puso cadenas de oro delante del camarín y lo recubrió de oro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
También recubrió de oro puro el interior del Templo, puso cadenas de oro delante del camarín y lo recubrió de oro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
También recubrió de oro puro el interior del Templo, puso cadenas de oro delante del camarín y lo recubrió de oro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Salomón revistió el interior de la casa de oro puro. Puso cadenas de oro a lo largo del frente del santuario interior, y lo revistió de oro.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Luego Salomón cubrió de oro puro la casa por dentro, y cerró la entrada del santuario interior con cadenas de oro, y lo cubrió de oro.
Spanish DHH 1996
También recubrió de oro puro el interior del templo y el Lugar Santísimo, y delante de este puso cadenas de oro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así que vistió Salomón de oro puro la Casa por dentro, y cerró la puerta del oráculo con cadenas de oro, y lo vistió de oro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después Salomón recubrió de oro puro el interior de la Casa, e hizo pasar cadenas de oro en la parte delantera del Santuario interior, y lo recubrió de oro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Salomón revistió el interior de la casa de oro puro. Puso cadenas de oro a lo largo del frente del santuario interior, y lo revistió de oro.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Salomón hizo recubrir de oro puro el interior del resto del templo del Señor, incluyendo el altar de cedro. E hizo cadenas de oro para proteger la entrada al Lugar Santísimo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego revistió el resto del interior del templo con oro macizo y fabricó cadenas de oro para proteger la entrada al Lugar Santísimo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Además, Salomón recubrió de oro puro el interior del templo, y tendió cadenas de oro a lo largo del frente del Lugar Santísimo, el cual estaba recubierto de oro.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
recubrió además el interior del templo con oro, encerró el Lugar Santísimo con una cadena de oro, y lo recubrió de oro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De manera que Salomón recubrió de oro puro la Casa por dentro, cerró la entrada del santuario con cadenas de oro y lo recubrió de oro.
Spanish RVA 1989
Después Salomón recubrió de oro puro el interior del templo y puso cadenas de oro en la parte delantera del santuario interior, y lo recubrió de oro.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Después Salomón recubrió de oro puro el interior del templo y puso cadenas de oro en la parte delantera del santuario interior, y lo recubrió de oro.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todo el interior del templo lo recubrió con el oro más puro, y colocó cadenas de oro para impedir la entrada al santuario.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De suerte que vistió Salomón de oro puro la casa por de dentro, y cerró la entrada del oráculo con cadenas de oro, y vistiólo de oro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De suerte que vistió Salomón de oro puro la casa por de dentro, y cerró la entrada del oráculo con cadenas de oro, y vistiólo de oro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De manera que Salomón cubrió de oro puro la casa por dentro, y cerró la entrada del santuario con cadenas de oro, y lo cubrió de oro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De manera que Salomón recubrió de oro puro la Casa por dentro, cerró la entrada del santuario con cadenas de oro y lo recubrió de oro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De manera que Salomón cubrió de oro puro la casa por dentro, y cerró la entrada del santuario con cadenas de oro, y lo cubrió de oro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Se terminó de construir en el año once, en el mes de Bul. Así la construcción del templo duró siete años.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Salomón hizo cubrir todo el interior del Templo con oro puro, Hizo que se extendieran cadenas de oro por la parte delantera del santuario interior, que también estaba cubierta de oro.