1 Kings 7:17 — Compare Translations

25 translations compared side by side

Spanish 1569
E hizo unas trenzas a manera de red, y unas cintas a manera de cadenas, para los capiteles que se habían de poner sobre las cabezas de las columnas; siete para cada capitel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y hizo vnas trenças à manera de red, y vnas cintas à manera de cadenas para los capiteles que auian de ſer puestos ſobre las cabeçás de las colunas: ſiete para cada capitel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego hizo trenzados de red, en forma de cadena, para adornar los capiteles de las columnas, siete en cada capitel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego hizo trenzados de red, en forma de cadena, para adornar los capiteles de las columnas, siete en cada capitel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego hizo trenzados de red, en forma de cadena, para adornar los capiteles de las columnas, siete en cada capitel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego hizo trenzados de red, en forma de cadena, para adornar los capiteles de las columnas, siete en cada capitel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Había redes de obra de malla y trenzas de obra de cadenilla para los capiteles que estaban en la cima de las columnas; siete para un capitel y siete para el otro capitel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Había trenzas a manera de red, y unos cordones a manera de cadenas, para los capiteles que estaban sobre las cabezas de las columnas; siete para cada capitel.
Spanish DHH 1996
Además hizo dos rejillas, trenzadas en forma de cadenas, para los capiteles que había en la parte superior de las columnas: una rejilla para cada capitel.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
E hizo unas trenzas a manera de red, y unas cintas a manera de cadenas, para los capiteles que se habían de poner sobre las cabezas de las columnas; siete para cada capitel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Había redes de obra de malla y trenzas de obra de cadenilla para los capiteles que estaban en las cabezas de las columnas: siete para un capitel y siete para el otro capitel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Había redes de obra de malla y trenzas de obra de cadenilla para los capiteles que estaban en la cima de las columnas; siete para un capitel y siete para el otro capitel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cada capitel estaba decorado con siete conjuntos de enrejado y cadenas entrelazadas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Una red de cadenas trenzadas adornaba los capiteles en la parte superior de las columnas, y en cada capitel había siete trenzas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hizo una red de cadenas colgantes para cubrir la parte superior de las columnas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Había trenzas a manera de redes y unos cordones a manera de cadenas, para los capiteles que se pondrían en la parte superior de las columnas; siete para cada capitel.
Spanish RVA 1989
Los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas tenían redes de trenzas en forma de cadenillas; siete para un capitel y siete para el otro capitel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas tenían redes de trenzas en forma de cadenillas; siete para un capitel y siete para el otro capitel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cada capitel iba sobre la parte superior de las columnas y estaba adornado con siete trenzas en forma de red y unos cordones en forma de cadena.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Había trenzas á manera de red, y unas cintas á manera de cadenas, para los capiteles que se habían de poner sobre las cabezas de las columnas: siete para cada capitel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Había trenzas á manera de red, y unas cintas á manera de cadenas, para los capiteles que se habían de poner sobre las cabezas de las columnas: siete para cada capitel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Había trenzas a manera de red, y unos cordones a manera de cadenas, para los capiteles que se habían de poner sobre las cabezas de las columnas; siete para cada capitel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Había trenzas a manera de red y unos cordones a manera de cadenas, para los capiteles que se pondrían sobre las cabezas de las columnas; siete para cada capitel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Había trenzas a manera de red, y unos cordones a manera de cadenas, para los capiteles que se habían de poner sobre las cabezas de las columnas; siete para cada capitel.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Para ambos capiteles hizo una red de cadenas trenzadas, siete para cada uno.