1 Kings 7:28 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
La obra de las basas era ésta: tenían unas cintas, las cuales estaban entre molduras;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La obra de las basas era eſta: tenian vnas cintas las quales eſtauan entre molduras:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los soportes tenían unos paneles sujetos a un armazón,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los soportes tenían unos paneles sujetos a un armazón,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los soportes tenían unos paneles sujetos a un armazón,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los soportes tenían unos paneles sujetos a un armazón,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El diseño de las basas era éste: tenían bordes y los bordes estaban entre las molduras,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La obra de las bases era de esta manera: tenían unos tableros, los cuales estaban entre molduras;
Spanish DHH 1996
Las bases estaban hechas de este modo: tenían unos entrepaños sujetos por un marco,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
La obra de las basas era ésta: tenían unas cintas, las cuales estaban entre molduras;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Este era el diseño de las bases: Tenían marcos, y los marcos estaban entre los paneles;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El diseño de las basas era este: tenían bordes y los bordes estaban entre las molduras,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las carretas estaban construidas con paneles laterales asegurados con travesaños.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Estaban revestidas con paneles entre los bordes,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las plataformas eran unas tablas cuadradas puestas en un armazón.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las basas estaban hechas de esta manera: tenían unos tableros enmarcados entre molduras,
Spanish RVA 1989
Este era el diseño de las bases: Tenían marcos, y los marcos estaban entre los paneles.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Este era el diseño de las bases: Tenían marcos, y los marcos estaban entre los paneles.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las bases tenían unos tableros sujetados por un marco,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La obra de las basas era esta: tenían unas cintas, las cuales estaban entre molduras:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La obra de las basas era esta: tenían unas cintas, las cuales estaban entre molduras:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La obra de las basas era esta: tenían unos tableros, los cuales estaban entre molduras;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las basas estaban hechas de esta manera: tenían unos tableros enmarcados entre molduras,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La obra de las basas era esta: tenían unos tableros, los cuales estaban entre molduras;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cada lado de esas bases estaba decorado con figuras de leones, toros y querubines. Arriba y abajo de los toros y los leones había adornos florales. Cada lado estaba sujeto por un marco, y formaba con la base una sola pieza. Cada base tenía cuatro ruedas de bronce. Sus ejes también eran de bronce y estaban sujetos a la base. En las cuatro esquinas de la base había cuatro agarraderas de bronce decoradas con adornos florales, que servían para moverla. Estas agarraderas y la base formaban una sola pieza. La boca para el recipiente era redonda, y tenía grabados con marcos cuadrados. Tenía un soporte de sesenta y ocho centímetros de alto y estaba dentro de un cerco que sobresalía cuarenta y cinco centímetros. La parte superior de la base terminaba en un borde circular de veintidós centímetros y medio de alto. Hiram le talló alrededor querubines, leones, palmeras y guirnaldas, según el espacio que tenía.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El montaje de las carretillas era el siguiente: los paneles laterales estaban unidos a los postes.