1 Kings 7:39 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y puso cinco basas a la mano derecha de la Casa, y las otras cinco a la mano izquierda de la Casa; y asentó el mar al lado derecho de la Casa, al oriente, hacia el mediodía.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y las cinco basas aſſentó à la mano de recha dela Caſa: y las otras cinco à la mano yzqnierda de la Caſa: y el mar puso àl lado derecho de la Caſa àl Oriente haza del Me diodia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego puso cinco soportes al lado derecho del edificio y otros cinco al lado izquierdo; y colocó el gran depósito en el lado derecho, hacia el sudeste del edificio.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego puso cinco soportes al lado derecho del edificio y otros cinco al lado izquierdo; y colocó el gran depósito en el lado derecho, hacia el sureste del edificio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego puso cinco soportes al lado derecho del edificio y otros cinco al lado izquierdo; y colocó el gran depósito en el lado derecho, hacia el sureste del edificio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego puso cinco soportes al lado derecho del edificio y otros cinco al lado izquierdo; y colocó el gran depósito en el lado derecho, hacia el sudeste del edificio.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces colocó las basas, cinco al lado derecho de la casa y cinco al lado izquierdo de la casa; y colocó el mar de metal fundido al lado derecho de la casa hacia el sureste.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y puso las cinco bases a la mano derecha de la casa, y las otras cinco a la mano izquierda: y asentó el mar al lado derecho de la casa, al oriente, hacia el sur.
Spanish DHH 1996
cinco bases al lado derecho del templo y cinco al lado izquierdo. La pila grande fue colocada al lado derecho del edificio, hacia el sudeste.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y puso cinco basas a la mano derecha de la Casa, y las otras cinco a la mano izquierda de la Casa; y asentó el mar al lado derecho de la Casa, al oriente, hacia el mediodía.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
poniendo cinco bases al lado sur de la Casa y las otras cinco al lado norte de la Casa, en tanto que el mar lo colocó al lado meridional de la Casa, hacia el sureste.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces colocó las basas, cinco al lado derecho de la casa y cinco al lado izquierdo de la casa. El mar de metal fundido lo colocó al lado derecho de la casa hacia el sureste.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cinco de estos lavamanos fueron colocados a la izquierda, y cinco a la derecha de la sala. La fuente de bronce estaba en la esquina sudeste, en el costado derecho de la sala.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Puso cinco carretas en el lado sur del templo y cinco en el lado norte. El gran tazón de bronce llamado el Mar fue ubicado cerca de la esquina suroriental del templo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Colocó cinco de las bases al lado derecho del templo y cinco al lado izquierdo. La fuente de metal la colocó en la esquina del lado derecho, al sureste del templo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hiram ubicó cinco de las plataformas al lado sur del templo cinco las otras cinco al lado norte. Puso el tanque de agua grande en la esquina sur oriental del templo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Puso cinco basas a la mano derecha de la Casa y las otras cinco a la mano izquierda, y el mar al lado derecho de la Casa, hacia el sudeste.
Spanish RVA 1989
Después puso cinco bases al lado sur del templo y las otras cinco al lado norte del templo. Y puso la fuente al lado sur del templo, hacia el sureste.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Después puso cinco bases al lado sur del templo y las otras cinco al lado norte del templo. Y puso la fuente al lado sur del templo, hacia el sureste.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cinco bases fueron alineadas a la derecha, y las otras cinco a la izquierda; la pila fue colocada al lado derecho del templo orientada hacia el sureste.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y puso las cinco basas á la mano derecha de la casa, y las otras cinco á la mano izquierda: y asentó el mar al lado derecho de la casa, al oriente, hacia el mediodía.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y puso las cinco basas á la mano derecha de la casa, y las otras cinco á la mano izquierda: y asentó el mar al lado derecho de la casa, al oriente, hacia el mediodía.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y puso cinco basas a la mano derecha de la casa, y las otras cinco a la mano izquierda; y colocó el mar al lado derecho de la casa, al oriente, hacia el sur.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Puso cinco basas a la mano derecha de la Casa y las otras cinco a la mano izquierda, y el mar al lado derecho de la Casa, hacia el sudeste.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y puso cinco basas a la mano derecha de la casa, y las otras cinco a la mano izquierda; y colocó el mar al lado derecho de la casa, al oriente, hacia el sur.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cinco estaban en el lado derecho del templo y cinco en el lado izquierdo. El tanque grande lo puso en la esquina sureste del edificio.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Colocó cinco carretillas en el lado sur del Templo y cinco en el lado norte. Colocó la fuente de metal en el lado sur, junto a la esquina sureste del Templo.