1 Kings 7:47 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dejó Salomón sin inquirir el peso del bronce de todos los vasos, por la grande multitud de ellos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dexó Salomon todos los vaſos ſin inquirir el peso del metal por la grãde multitud.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego Salomón mandó colocar todos estos objetos; y eran tantos que era imposible calcular el peso del bronce.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego Salomón mandó colocar todos estos objetos; y eran tantos que era imposible calcular el peso del bronce.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego Salomón mandó colocar todos estos objetos; y eran tantos que era imposible calcular el peso del bronce.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego Salomón mandó colocar todos estos objetos; y eran tantos que era imposible calcular el peso del bronce.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Salomón dejó todos los utensilios sin pesarlos porque eran demasiados; el peso del bronce no se pudo determinar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Salomón no inquirió el peso del bronce de todos los utensilios, por la grande cantidad de ellos.
Spanish DHH 1996
Eran tantos los utensilios de bronce, que Salomón no se preocupó por hacer que los pesaran.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dejó Salomón sin inquirir el peso del bronce de todos los vasos, por la gran multitud de ellos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Salomón dejó sin pesar todos estos utensilios por su gran cantidad, y el peso del bronce nunca pudo ser averiguado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Salomón dejó todos los utensilios sin pesarlos porque eran demasiados. El peso del bronce no se pudo determinar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Salomón no hizo pesar los utensilios de bronce hechos por Hiram, pues eran muchísimos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Salomón no pesó los utensilios porque eran muchos; el peso del bronce no se pudo medir.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Eran tantos los utensilios que Salomón ni los pesó, así que no fue posible determinar el peso del bronce.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Había tantas cosas de bronce que a Salomón no le interesó averiguar el peso total del bronce que se usó.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y no preguntó Salomón sobre el peso del bronce de todos los utensilios por la gran cantidad de ellos.
Spanish RVA 1989
Salomón dejó de pesar todos estos utensilios por su gran cantidad; no se averiguó el peso del bronce.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Salomón dejó de pesar todos estos utensilios por su gran cantidad; no se averiguó el peso del bronce.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Eran tantos los utensilios que se hicieron, que Salomón no preguntó cuánto bronce se había utilizado para hacerlos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dejó Salomón sin inquirir el peso del metal de todos los vasos, por la grande multitud de ellos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dejó Salomón sin inquirir el peso del metal de todos los vasos, por la grande multitud de ellos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y no inquirió Salomón el peso del bronce de todos los utensilios, por la gran cantidad de ellos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y no preguntó Salomón sobre el peso del bronce de todos los utensilios por la gran cantidad de ellos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y no inquirió Salomón el peso del bronce de todos los utensilios, por la gran cantidad de ellos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Salomón no pidió que pesaran los utensilios de bronce porque eran muchos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Salomón no pesó nada de lo que se había hecho, porque era mucho: no se podía medir el peso del bronce utilizado.