1 Kings 7:5 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y todas la puertas y postes eran cuadrados; y unas ventanas estaban frente a las otras en tres órdenes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y todas las puertas y postes eran quadrados: y las vnas ventanas eſtauan enfrende las otras tres vezes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Todas las puertas y montantes eran cuadrangulares y las ventanas estaban colocadas unas frente a otras, de tres en tres.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Todas las puertas y montantes eran cuadrangulares y las ventanas estaban colocadas unas frente a otras, de tres en tres.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Todas las puertas y montantes eran cuadrangulares y las ventanas estaban colocadas unas frente a otras, de tres en tres.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Todas las puertas y montantes eran cuadrangulares y las ventanas estaban colocadas unas frente a otras, de tres en tres.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Todas las puertas y los postes tenían marcos cuadrados, una ventana frente a la otra en tres filas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y todas las puertas y postes eran cuadrados; y unas ventanas estaban frente a las otras en tres hileras.
Spanish DHH 1996
Todas las puertas y ventanas eran cuadradas y estaban las unas frente a las otras, en tres hileras.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y todas la puertas y postes eran cuadrados; y unas ventanas estaban frente a las otras en tres órdenes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Todas las puertas y ventanas tenían marcos cuadrados, y una ventana estaba frente a otra ventana, en grupos de tres.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todas las puertas y los postes tenían marcos cuadrados, una ventana frente a la otra en tres filas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cada una de las puertas y ventanas tenía un marco cuadrado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Todas las puertas y sus postes tenían marcos rectangulares y estaban dispuestas en grupos de tres, unas frente a otras.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todas las entradas tenían un marco rectangular y estaban colocadas de tres en tres, unas frente a las otras.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tanto las entradas como las ventanas tenían marcos cuadrados y había tres filas de tres ventanas cada una.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Todas las puertas y los marcos tenían forma cuadrangular, y unas ventanas estaban frente a las otras en tres hileras.
Spanish RVA 1989
Todas las puertas y ventanas tenían marcos cuadrados, y una ventana estaba frente a otra ventana, en grupos de tres.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Todas las puertas y ventanasf tenían marcos cuadrados, y una ventana estaba frente a otra ventana, en grupos de tres.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las puertas y los postes eran cuadrados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y todas la puertas y postes eran cuadrados: y las unas ventanas estaban frente á las otras en tres órdenes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y todas la puertas y postes eran cuadrados: y las unas ventanas estaban frente á las otras en tres órdenes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Todas las puertas y los postes eran cuadrados; y unas ventanas estaban frente a las otras en tres hileras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Todas las puertas y los marcos tenían forma cuadrangular, y unas ventanas estaban frente a las otras en tres hileras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Todas las puertas y los postes eran cuadrados; y unas ventanas estaban frente a las otras en tres hileras.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todos los portales y las cubiertas de las puertas tenían marcos rectangulares, con las aberturas una frente a la otra, de tres en tres.