1 Peter 1:17 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y si invocáis por Padre a aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conversad en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi inuocays por Padre à aquel que ſin accepciõ de perſonas juzga ſegun la obra de cada vno: conuersad en temor todo el tiempo de vuestra habitacion:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y, si llaman Padre al que juzga a todos sin favoritismos y según su conducta, compórtense fielmente mientras viven en tierra extraña.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y, si llamáis Padre al que juzga a todos sin favoritismos y según su conducta, comportaos fielmente mientras vivís en tierra extraña.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y, si llaman Padre al que juzga a todos sin favoritismos y según su conducta, compórtense fielmente mientras viven en tierra extraña.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y, si llamáis Padre al que juzga a todos sin favoritismos y según su conducta, comportaos fielmente mientras vivís en tierra extraña.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y si invocáis como Padre a aquel que imparcialmente juzga según la obra de cada uno, conducíos en temor durante el tiempo de vuestra peregrinación;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si invocáis al Padre, que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conducíos en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación;
Spanish DHH 1996
Si llamáis “Padre” a Dios, que juzga a cada cual según sus hechos y sin hacer diferencia entre unas personas y otras, debéis mostrarle reverencia durante todo el tiempo que viváis en este mundo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si invocáis por Padre a aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conversad en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si invocáis por Padre al que juzga imparcialmente según la obra de cada uno, conducíos con temor todo el tiempo de vuestra peregrinación,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y si invocan como Padre a Aquel que imparcialmente juzga según la obra de cada uno, condúzcanse con temor durante el tiempo de su peregrinación.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ya que ustedes dicen que es su Padre el que juzga las obras de cada uno sin tener favoritos, entonces vivan dándole la honra mientras estén de paso por este mundo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y si llamáis Padre a aquel que imparcialmente juzga según la obra de cada uno, conducíos en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Recuerden que el Padre celestial, a quien ustedes oran, no tiene favoritos. Él los juzgará o los recompensará según lo que hagan. Así que tienen que vivir con un reverente temor de él durante su estadía aquí como «residentes temporales».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ya que invocan como Padre al que juzga con imparcialidad las obras de cada uno, vivan con temor reverente mientras sean peregrinos en este mundo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ustedes llaman Padre al Dios que juzga por igual las acciones de cada uno. Por eso deben ser humildes y obedientes mientras vivan en este mundo como si fueran extranjeros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes oran a Dios y lo llaman «Padre», y él juzga a todos por igual según lo que hacen. Por eso deben mostrarle respeto en todo lo que hagan durante el tiempo que estén de paso por este mundo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si invocáis por Padre a aquel que, sin hacer acepción de personas, juzga a cada uno según sus hechos, comportaos con temor de Dios todo el tiempo que viváis en este mundo.
Spanish RVA 1989
Y si invocáis como Padre a aquel que juzga según la obra de cada uno sin hacer distinción de personas, conducíos en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y si invocan como Padre a aquel que juzga según la obra de cada uno sin hacer distinción de personas, condúzcanse en temor todo el tiempo de su peregrinación.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si ustedes llaman «Padre» a aquel que al juzgar se fija en lo que se ha hecho, y no en quién lo hizo, vivan el resto de sus vidas en el temor de Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si invocáis por Padre á aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conversad en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si invocáis por Padre á aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conversad en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si invocáis por Padre a aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conducíos en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si invocáis por Padre a aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conducíos en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si invocais por Padre á aquel que sin acepcion de personas juzga segun la obra de cada uno, conversad en temor todo el tiempo de vuestra peregrinacion;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si invocáis por Padre a aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conducíos en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios es un juez que no tiene favoritos, y será él quien decida si merecemos ser castigados o premiados, según lo que cada uno de nosotros haya hecho. Así que, si ustedes dicen que Dios es su Padre, deben honrarlo en este mundo todos los días de su vida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Puesto que ustedes le llaman Padre, y reconocen que él juzga a todos de manera imparcial, basado en sus obras, tomen en serio su vida aquí en la tierra, guardando reverencia hacia él.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Puesto que ustedes le llaman Padre, y reconocen que él juzga a todos de manera imparcial, basado en sus obras, tomen en serio su vida aquí en la tierra, guardando reverencia hacia él.