1 Peter 1:24 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque: Toda carne es como la hierba, y toda la gloria del hombre, como la flor de la hierba. Se seca la hierba, y la flor se cae;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque toda carne es como la yerua, y toda la gloria del hõbre, como la flor de la yerua: la yerua ſe secó, y la flor ſe cayó.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque está escrito: Todo mortal es como hierba; toda su hermosura como flor de hierba. Se agosta la hierba y cae la flor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque está escrito: Todo mortal es como hierba; toda su hermosura como flor de hierba. Se agosta la hierba y cae la flor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque está escrito: Todo mortal es como hierba; toda su hermosura como flor de hierba. Se agosta la hierba y cae la flor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque está escrito: Todo mortal es como hierba; toda su hermosura como flor de hierba. Se agosta la hierba y cae la flor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque: TODA CARNE ES COMO LA HIERBA, Y TODA SU GLORIA COMO LA FLOR DE LA HIERBA. SECASE LA HIERBA, CAESE LA FLOR,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque toda carne es como la hierba, y toda la gloria del hombre como la flor de la hierba. La hierba se seca, y la flor se cae;
Spanish DHH 1996
Porque la Escritura dice: “Todo hombre es como hierba, y su grandeza es como la flor de la hierba. La hierba se seca y la flor se cae,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Porque: Toda carne es como la hierba, y toda la gloria del hombre, como la flor de la hierba. Se seca la hierba, y la flor se cae;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues: Toda carne es como hierba, Y toda su gloria como la flor de la hierba. Sécase la hierba, y cae la flor;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque: «T oda carne es como la hierba***, Y toda su gloria como la flor de la hierba***. S écase la hierba***, C áese la flor***,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Todo humano es como la hierba, y toda su gloria como la flor del campo; la hierba se seca y la flor se cae,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque Toda carne es como hierba, Y toda la gloria del hombre como la flor de la hierba. La hierba se seca, y su flor se cae;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como dicen las Escrituras: «Los seres humanos son como la hierba, su belleza es como la flor del campo. La hierba se seca y la flor se marchita.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque «todo mortal es como la hierba, y toda su gloria como la flor del campo; la hierba se seca y la flor se cae,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pues las Escrituras dicen: «Toda persona es como la hierba, y toda su gloria es como la flor del campo. La hierba se seca y la flor se cae,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque está escrito: «Los seres humanos son como la hierba. Toda su gloria es como una flor silvestre. La hierba se seca y la flor se cae,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque: Toda carne es como hierba y toda la gloria del hombre como flor de la hierba; la hierba se seca y la flor se cae,
Spanish RVA 1989
Porque: Toda carne es como la hierba, y toda su gloria es como la flor de la hierba. La hierba se seca, y la flor se cae;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque: Toda carne es como la hierba, y toda su gloria es como la flor de la hierba. La hierba se seca, y la flor se cae;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque: «Todo hombre es como la hierba, y toda su gloria es como una flor. La hierba se seca, y la flor se marchita,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque Toda carne es como la hierba, Y toda la gloria del hombre como la flor de la hierba: Secóse la hierba, y la flor se cayó;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque Toda carne es como la hierba, Y toda la gloria del hombre como la flor de la hierba: Secóse la hierba, y la flor se cayó;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque: Toda carne es como hierba, Y toda la gloria del hombre como flor de la hierba. La hierba se seca, y la flor se cae;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque: «Toda carne es como hierba y toda la gloria del hombre como flor de la hierba; la hierba se seca y la flor se cae,
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque toda carne es como la yerba, y toda la gloria del hombre como la flor de la yerba: secóse la yerba, y la flor se cayó;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque: Toda carne es como hierba, Y toda la gloria del hombre como flor de la hierba. La hierba se seca, y la flor se cae;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pues la Biblia dice: «Todo ser humano es como la hierba; y su grandeza es como las flores: la hierba se seca, y las flores se caen,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque: “Todas las personas son como la hierba, y su gloria es como flores del campo. La hierba se seca y las flores se marchitan.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Porque: “Todas las personas son como la hierba, y su gloria es como flores del campo. La hierba se seca y las flores se marchitan.