1 Peter 2:16 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
como estando en libertad, y no como teniendo la libertad por cobertura de malicia, sino como siervos de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Como estando en libertad, y no como teniendo la libertad por cobertura de malicia: ſino como sieruos de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Son libres, pero utilicen la libertad para servir a Dios y no como patente de libertinaje.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sois libres, pero utilizad la libertad para servir a Dios y no como patente de libertinaje.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Son libres, pero utilicen la libertad para servir a Dios y no como patente de libertinaje.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sois libres, pero utilizad la libertad para servir a Dios y no como patente de libertinaje.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Andad como libres, pero no uséis la libertad como pretexto para la maldad, sino empleadla como siervos de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Como libres, mas no usando la libertad para cobertura de malicia, sino como siervos de Dios.
Spanish DHH 1996
Portaos como personas libres, aunque sin usar vuestra libertad como un pretexto para hacer lo malo. Portaos más bien como siervos de Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
como estando en libertad, y no como teniendo la libertad por cobertura de malicia, sino como esclavos de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como libres, pero no como teniendo la libertad por capa de malicia, sino como siervos de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Anden como libres, pero no usen la libertad como pretexto para la maldad, sino empléenla como siervos de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pórtense como personas libres que no usan su libertad como pretexto para hacer lo malo, sino que viven como siervos de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
como libres, y no usando la libertad para cobertura de maldad, sino como siervos de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues ustedes son libres, pero a la vez, son esclavos de Dios, así que no usen su libertad como una excusa para hacer el mal.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Eso es actuar como personas libres que no se valen de su libertad para disimular la maldad, sino que viven como siervos de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Actúen como personas libres. Pero no usen su libertad como excusa para hacer el mal. Al contrario, vivan como servidores de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Vivan como gente libre, pero no usen su libertad como excusa para hacer el mal. Vivan como siervos de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Actuad como personas libres, pero no como los que tienen la libertad como pretexto para hacer lo malo, sino como siervos de Dios.
Spanish RVA 1989
Actuad como libres, y no como los que hacen de la libertad un pretexto para hacer lo malo, sino como siervos de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Actúen como libres, y no como los que hacen de la libertad un pretexto para hacer lo malo sino como siervos de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hagan uso de su libertad, pero no la usen como pretexto para hacer lo malo, sino para servir a Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Como libres, y no como teniendo la libertad por cobertura de malicia, sino como siervos de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Como libres, y no como teniendo la libertad por cobertura de malicia, sino como siervos de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
como libres, pero no como los que tienen la libertad como pretexto para hacer lo malo, sino como siervos de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Actuad como personas libres, pero no como los que tienen la libertad como pretexto para hacer lo malo, sino como siervos de Dios.
Spanish Reina Valera NT 1858
Como libres; y no como teniendo la libertad por cobertura de malicia, sino como siervos de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
como libres, pero no como los que tienen la libertad como pretexto para hacer lo malo, sino como siervos de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ustedes son libres porque son servidores de Dios. Pero no crean que por ser libres pueden hacer lo malo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Sí! ¡Ustedes son un pueblo libre! Así que no usen la libertad para disimular la maldad, sino vivan como siervos de Dios.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Sí! ¡Ustedes son un pueblo libre! Así que no usen la libertad para disimular la maldad, sino vivan como siervos de Dios.