1 Peter 2:8 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y: Piedra de tropiezo, y piedra de escándalo, a aquellos que tropiezan en la Palabra, y no creen en aquello para lo cual fueron ordenados.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y piedra de estropieço, y piedra de escandalo a aquellos que estropieçan en la Palabra, y no creẽ en aquello para lo qual fueron ordenados.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
en piedra de tropiezo, en roca donde uno se estrella. Y, efectivamente, en ella tropiezan los que no aceptan el mensaje; tal es su destino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
en piedra de tropiezo, en roca donde uno se estrella. Y, efectivamente, en ella tropiezan los que no aceptan el mensaje; tal es su destino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
en piedra de tropiezo, en roca donde uno se estrella. Y, efectivamente, en ella tropiezan los que no aceptan el mensaje; tal es su destino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
en piedra de tropiezo, en roca donde uno se estrella. Y, efectivamente, en ella tropiezan los que no aceptan el mensaje; tal es su destino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y, PIEDRA DE TROPIEZO Y ROCA DE ESCANDALO; pues ellos tropiezan porque son desobedientes a la palabra, y para ello estaban también destinados.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y: Piedra de tropiezo, y roca de escándalo a los que tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; para lo cual fueron también ordenados.
Spanish DHH 1996
Y también esto otro: “Una roca, una piedra en la cual tropezarán”, pues ellos tropiezan al no hacer caso del mensaje; tal es su destino.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y: Piedra de tropiezo, y piedra de escándalo, a aquellos que tropiezan en la Palabra, y no obedecen aquello para lo cual fueron ordenados.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y: Piedra de tropiezo, y roca de escándalo. Porque tropiezan en la Palabra, siendo desobedientes, para lo cual fueron también destinados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y, «P iedra de tropiezo y roca de escándalo***». Pues ellos tropiezan porque son desobedientes a la palabra, y para ello estaban también destinados.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y también: «Es una piedra con la cual tropezarán y una roca que hará que caigan». Tropiezan porque no obedecen la palabra, ya que para ello estaban destinados.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y: Piedra de tropiezo, y roca de escándalo. Ellos tropiezan, siendo desobedientes a la palabra, para lo cual fueron también destinados.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Además, «Él es la piedra que hace tropezar a muchos, la roca que los hace caer». Tropiezan porque no obedecen la palabra de Dios y por eso se enfrentan con el destino que les fue preparado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y también: «una piedra de tropiezo y una roca que hace caer.» Tropiezan al desobedecer la palabra, para lo cual estaban destinados.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Y también: «una piedra que hace tropezar y una roca que hace caer». Es decir, esa gente no aceptará el mensaje de Cristo, y por eso serán castigados. Así lo decidió Dios desde antes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Para los que no creen, esa piedra también es: «Una piedra de tropiezo y roca de escándalo». Tropezaron porque no obedecieron el mensaje; eso es lo que Dios tenía planeado para ellos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y: Piedra de tropiezo y roca que hace caer. Ellos, por su desobediencia, tropiezan en la palabra, para lo cual estaban destinados.
Spanish RVA 1989
y: piedra de tropiezo y roca de escándalo. Aquéllos tropiezan, siendo desobedientes a la palabra, pues para eso mismo fueron destinados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y: piedra de tropiezo y roca de escándalo. Aquellos tropiezan, siendo desobedientes a la palabra, pues para eso mismo fueron destinados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y también: «Una piedra de tropiezo, y una roca que hace tropezar.» Porque al ser desobedientes, ellos tropiezan en la palabra, para lo cual estaban ya destinados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Piedra de tropiezo, y roca de escándalo á aquellos que tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; para lo cual fueron también ordenados.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Piedra de tropiezo, y roca de escándalo á aquellos que tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; para lo cual fueron también ordenados.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y: Piedra de tropiezo, y roca que hace caer, porque tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; a lo cual fueron también destinados.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y: «Piedra de tropiezo y roca que hace caer.» Ellos, por su desobediencia, tropiezan en la palabra. ¡Ese es su destino!
Spanish Reina Valera NT 1858
Y piedra de tropiezo, y roca de escándalo á aquellos que tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; para lo cual fueron tambien ordenados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y: Piedra de tropiezo, y roca que hace caer, porque tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; a lo cual fueron también destinados.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y también: «Esta es la piedra por la que muchos caerán; muchos tropezarán en esta roca.» ¡Eso es lo que se merecen! ¡Tropezarán por no aceptar el mensaje de Jesucristo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
es “La piedra que hace tropezar y los hace caer”. La gente tropieza con este mensaje porque se niegan a aceptarlo, lo cual es completamente predecible en cuanto a ellos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
es “La piedra que hace tropezar y los hace caer.” La gente tropieza con este mensaje porque se niegan a aceptarlo, lo cual es completamente predecible en cuanto a ellos.