1 Peter 3:10 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque: El que quiere amar la vida, y ver los días buenos, refrene su lengua de mal, y sus labios no hablen engaño;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque el que quiere amar la vida, y ver los dias buenos, refrene ſu lengua de mal, y ſus labios no hablen engaño.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En efecto: Quien desee amar la vida y conocer días felices, debe guardar su lengua del mal, y sus labios de la falsedad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En efecto: Quien desee amar la vida y conocer días felices, debe guardar su lengua del mal, y sus labios de la falsedad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En efecto: Quien desee amar la vida y conocer días felices, debe guardar su lengua del mal, y sus labios de la falsedad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En efecto: Quien desee amar la vida y conocer días felices, debe guardar su lengua del mal, y sus labios de la falsedad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues EL QUE QUIERE AMAR LA VIDA Y VER DIAS BUENOS, REFRENE SU LENGUA DEL MAL Y SUS LABIOS NO HABLEN ENGAÑO.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque el que quiera amar la vida, y ver días buenos, refrene su lengua de mal, y sus labios no hablen engaño;
Spanish DHH 1996
Porque: “Quien quiera amar la vida y pasar días felices, cuide su lengua de hablar mal y sus labios de decir mentiras;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque: El que quiere amar la vida, y ver los días buenos, refrene su lengua de mal, y sus labios no hablen engaño;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque: El que desea amar la vida, Y ver días buenos, Refrene su lengua del mal, Y sus labios de hablar engaño,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque, «E l que desea la vida***, amar y ver días buenos***, R efrene su lengua del mal y sus labios no hablen engaño***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«El que quiere amar la vida y pasar días felices, cuide su lengua de hablar el mal y sus labios de engañar.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque el que quiera amar la vida Y ver días buenos, Refrene su lengua del mal, Y sus labios no hablen engaño.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues las Escrituras dicen: «Si quieres disfrutar de la vida y ver muchos días felices, refrena tu lengua de hablar el mal y tus labios de decir mentiras.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En efecto, «el que quiera amar la vida y gozar de días felices, que refrene su lengua de hablar el mal y sus labios de proferir engaños;
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Porque las Escrituras dicen: «El que quiera amar la vida y tener felicidad, evite hacer daño con lo que dice, y que de sus labios no salgan mentiras.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
pues: «Quien quiera amar la vida y disfrutar días buenos, no permita que su lengua haga daño, ni que su boca diga mentiras.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque: El que quiere amar la vida y ver días buenos, refrene su lengua de mal y sus labios de la mentira;
Spanish RVA 1989
Porque: El que quiere amar la vida y ver días buenos refrene su lengua del mal, y sus labios no hablen engaño.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque: El que quiere amar la vida y ver días buenos refrene su lengua del mal, y sus labios no hablen engaño.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque: «El que quiera amar la vida y llegar a ver días buenos, debe refrenar su lengua del mal, y sus labios no deben mentir.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque El que quiere amar la vida, Y ver días buenos, Refrene su lengua de mal, Y sus labios no hablen engaño;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque El que quiere amar la vida, Y ver días buenos, Refrene su lengua de mal, Y sus labios no hablen engaño;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque: El que quiere amar la vida Y ver días buenos, Refrene su lengua de mal, Y sus labios no hablen engaño;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque: «El que quiere amar la vida y ver días buenos, refrene su lengua de mal y sus labios no hablen engaño;
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque el que quiere amar la vida, y ver dias buenos, refrene su lengua de mal, y sus labios no hablen engaño:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque: El que quiere amar la vida Y ver días buenos, Refrene su lengua de mal, Y sus labios no hablen engaño;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Porque, como dice la Biblia: «Los que de todo corazón deseen vivir y ser felices, deben cuidarse de no mentir y de no hablar mal de otros;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Recuerden: “Los que quieren amar sus vidas y ver días felices, deben abstenerse de hablar el mal, y no decir mentiras.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Recuerden: “Los que quieren amar sus vidas y ver días felices, deben abstenerse de hablar el mal, y no decir mentiras.