1 Peter 3:14 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas también si alguna cosa padecéis por hacer bien, sois bienaventurados. Por tanto, no temáis por el temor de ellos, ni seáis turbados;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas tambiẽ ſi alguna coſa padeceys por hazer bien, soys bienauenturados. Por tanto no temays por el temor de aquellos, y no seays turbados:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero, aun cuando tengan que sufrir por comportarse rectamente, ¡dichosos ustedes! No les tengán miedo ni se acobarden.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero, aun cuando tengáis que sufrir por comportaros rectamente, ¡dichosos vosotros! No les tengáis miedo ni os acobardéis.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero, aun cuando tengan que sufrir por comportarse rectamente, ¡dichosos ustedes! No les tengan miedo ni se acobarden.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero, aun cuando tengáis que sufrir por comportaros rectamente, ¡dichosos vosotros! No les tengáis miedo ni os acobardéis.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero aun si sufrís por causa de la justicia, dichosos sois. Y NO OS AMEDRENTEIS POR TEMOR A ELLOS NI OS TURBEIS,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas también si alguna cosa padecéis por la justicia, sois bienaventurados. Por tanto, no os amedrentéis por temor de ellos, ni seáis turbados;
Spanish DHH 1996
Pero incluso si por actuar con rectitud habéis de sufrir, ¡dichosos vosotros! No tengáis miedo a nadie ni os asustéis,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas también si alguna cosa padecéis por hacer bien, sois bienaventurados. Por tanto, no temáis por el temor de ellos, ni seáis turbados;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y aun si sufrís a causa de la justicia, sois bienaventurados. No os amedrentéis por temor a ellos, ni os turbéis;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero aun si sufren por causa de la justicia, dichosos son. Y no tengan miedo por temor a ellos*** ni se turben***,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero si sufren por hacer lo que es justo, ¡dichosos sean! No le tengan miedo a nadie ni se asusten.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero también si alguna cosa sufrís por causa de la justicia, bienaventurados sois. Y no os amedrentéis por temor a ellos, ni os turbéis.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero, aun si sufren por hacer lo correcto, Dios va a recompensarlos. Así que no se preocupen ni tengan miedo a las amenazas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Dichosos si sufren por causa de la justicia! «No teman lo que ellos temen, ni se dejen asustar.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¡Dichosos si sufren por hacer lo que es justo! «No tengan miedo de lo que ellos temen, ni se dejen asustar».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sin embargo, si de hecho sufren por hacer lo que es justo, entonces son afortunados. «No se preocupen ni les tengan miedo a quienes los hacen sufrir».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero también si tenéis que sufrir por causa de la justicia, sois dichosos. Por tanto, no tengáis miedo de nadie ni os inquietéis.
Spanish RVA 1989
Pero aun si llegáis a padecer por causa de la justicia, sois bienaventurados. Por tanto, no seáis atemorizados por temor de ellos ni seáis turbados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero aun si llegan a padecer por causa de la justicia, son bienaventurados. Por tanto, no tengan miedo por temor de ellos ni sean turbados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Dichosos ustedes, si sufren por causa de la justicia! Así que no les tengan miedo, ni se asusten.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas también si alguna cosa padecéis por hacer bien, sois bienaventurados. Por tanto, no temáis por el temor de ellos, ni seáis turbados;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas también si alguna cosa padecéis por hacer bien, sois bienaventurados. Por tanto, no temáis por el temor de ellos, ni seáis turbados;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas también si alguna cosa padecéis por causa de la justicia, bienaventurados sois. Por tanto, no os amedrentéis por temor de ellos, ni os conturbéis,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero también si alguna cosa padecéis por causa de la justicia, bienaventurados sois. Por tanto, no os amedrentéis por temor de ellos, ni os inquietéis.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas tambien si alguna cosa padeceis por hacer bien, sois bienaventurados. Por tanto no temais por el temor de ellos, ni seais turbados;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas también si alguna cosa padecéis por causa de la justicia, bienaventurados sois. Por tanto, no os amedrentéis por temor de ellos, ni os conturbéis,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero si hacen el bien, y aún así tienen que sufrir, Dios los bendecirá. No le tengan miedo a nadie, ni se asusten.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque incluso si experimentan sufrimiento por hacer lo recto, ustedes están mucho mejor. No teman las amenazas de la gente, no se preocupen por esas cosas,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Porque incluso si experimentan sufrimiento por hacer lo recto, ustedes están mucho mejor. No teman las amenazas de la gente, no se preocupen por esas cosas,