1 Peter 4:17 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque es tiempo de que el juicio comience desde la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿qué será el fin de aquellos que ni creen ni obedecen al Evangelio de Dios?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque tambiẽ ya es tiẽpo que el juyzio comiẽçe de la caſa de Dios, y ſi primero comiẽça de noſotros, que fin ſerá el de aquellos que no obedecen àl Euangelio de Dios?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque ha llegado el tiempo del juicio, que ha de comenzar por el mismo pueblo de Dios. Y si comienza por nosotros, ¿qué pueden esperar los que se niegan a aceptar el evangelio de Dios?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque ha llegado el tiempo del juicio, que ha de comenzar por el mismo pueblo de Dios. Y si comienza por nosotros, ¿qué pueden esperar los que se niegan a aceptar el evangelio de Dios?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque ha llegado el tiempo del juicio, que ha de comenzar por el mismo pueblo de Dios. Y si comienza por nosotros, ¿qué pueden esperar los que se niegan a aceptar el evangelio de Dios?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque ha llegado el tiempo del juicio, que ha de comenzar por el mismo pueblo de Dios. Y si comienza por nosotros, ¿qué pueden esperar los que se niegan a aceptar el evangelio de Dios?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si comienza por nosotros primero, ¿cuál será el fin de los que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿cuál será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish DHH 1996
Ya ha llegado el tiempo en que el juicio ha de comenzar por la propia familia de Dios. Y si el juicio está comenzando así, por nosotros, ¿cómo será el fin de quienes no obedecen al mensaje de Dios?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque es tiempo de que el juicio comience desde la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿qué será el fin de aquellos que no obedecen al Evangelio de Dios?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque es tiempo de que el juicio comience por la Casa de Dios; y si primero por nosotros, ¿cuál será el fin de los que no obedecen al Evangelio de Dios?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios. Y si comienza por nosotros primero, ¿cuál será el fin de los que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ya es tiempo de que el juicio comience por la propia familia de Dios. Y si comienza por nosotros, ¡imagínense el fin que les espera a los que no obedecen al evangelio de Dios!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque es tiempo que el juicio empiece por la casa de Dios. Y si primero empieza por nosotros, ¿cuál será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues ha llegado el tiempo del juicio, y debe comenzar por la casa de Dios; y si el juicio comienza con nosotros, ¿qué terrible destino les espera a los que nunca obedecieron la Buena Noticia de Dios?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque es tiempo de que el juicio comience por la familia de Dios; y si comienza por nosotros, ¡cuál no será el fin de los que se rebelan contra el evangelio de Dios!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Porque es tiempo de que el juicio comience por la familia de Dios. Y, si comienza por nosotros, y nos toca sufrir de esta manera, ¿qué les espera a los que rechazan el mensaje de la buena noticia de Dios?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque ya es hora de que empiece el juicio que comenzará con la familia de Dios. Y si empieza primero con nosotros, ¿qué les pasará a los que rechazan la buena noticia de Dios?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ya es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿cuál será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish RVA 1989
Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios. Y si primero comienza por nosotros, ¿cómo será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios. Y si primero comienza por nosotros, ¿cómo será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ya es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si comienza primero por nosotros, ¿cómo será el fin de los que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque es tiempo de que el juicio comience de la casa de Dios: y si primero comienza por nosotros, ¿qué será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque es tiempo de que el juicio comience de la casa de Dios: y si primero comienza por nosotros, ¿qué será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿cuál será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿cuál será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque es tiempo que el juicio comience de la casa de Dios; y si primero [comienza] por nosotros, ¿qué será el fin de aquellos que no obedecen al Evangelio de Dios?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿cuál será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ha llegado ya el momento de que Dios juzgue a todos, y de que empiece por juzgar a su propio pueblo. Y si empieza por nosotros y nos hace sufrir así, ¡imagínense lo que les espera a los que no obedecen la palabra de Dios!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque el tiempo del juicio ha llegado, y comienza por la casa de Dios. Y si comienza por nosotros, entonces ¿cuál será el fin de los que rechazan la buena noticia de Dios?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Porque el tiempo del juicio ha llegado, y comienza por la casa de Dios. Y si comienza por nosotros, entonces ¿cuál será el fin de los que rechazan la buena noticia de Dios?