1 Samuel 1:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo estarás borracha? Digiere tu vino.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixole Eli: Hastaquando estarás borracha, digiêre tu vino.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y le dijo: — ¿Hasta cuándo te va a durar la borrachera? Arroja el vino que tienes dentro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y le dijo: —¿Hasta cuándo te va a durar la borrachera? Arroja el vino que tienes dentro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y le dijo: —¿Hasta cuándo te va a durar la borrachera? Arroja el vino que tienes dentro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y le dijo: — ¿Hasta cuándo te va a durar la borrachera? Arroja el vino que tienes dentro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Elí le dijo: ¿Hasta cuándo estarás embriagada? Echa de ti tu vino.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo estarás ebria? Aleja de ti tu vino.
Spanish DHH 1996
y le dijo: –¿Hasta cuándo vas a estar borracha? ¡Deja ya el vino!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo estarás borracha? Digiere tu vino.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo seguirás en tu borrachera? ¡Aleja de ti tu vino!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Elí le dijo: «¿Hasta cuándo estarás embriagada? Echa de ti tu vino».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Cómo te atreves a venir aquí borracha? —le dijo—. ¡Deja ya tu borrachera!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Tienes que venir borracha? —le reclamó—. ¡Abandona el vino!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
así que le dijo: —¿Hasta cuándo te va a durar la borrachera? ¡Deja ya el vino!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y le dijo: —¡Has tomado demasiado! Es hora de guardar el vino.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces le dijo Elí: —¿Hasta cuándo estarás ebria? ¡Digiere tu vino!
Spanish RVA 1989
Y le preguntó Elí: —¿Hasta cuándo vas a estar ebria? ¡Aparta de ti el vino!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y le preguntó Elí: —¿Hasta cuándo vas a estar ebria? ¡Aparta de ti el vino!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces le dijo: «¿Hasta cuándo vas a estar ebria? Digiere ya tu vino.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces le dijo Eli: ¿Hasta cuándo estarás borracha?; digiere tu vino.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces le dijo Eli: ¿Hasta cuándo estarás borracha?; digiere tu vino.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo estarás ebria? Digiere tu vino.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces le dijo Elí: —¿Hasta cuándo estarás ebria? ¡Digiere tu vino!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo estarás ebria? Digiere tu vino.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso le dijo: —¿No te da vergüenza estar borracha? ¡Deja ya la borrachera!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Tienes que venir aquí estando ebria?”, le preguntó. “¡Ya deja el vino!”