1 Samuel 1:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Ana le respondió, diciendo: No, señor mío; mas yo soy una mujer acongojada de espíritu; no he bebido vino ni sidra, sino que he derramado mi alma delante del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Anna le respondió diziendo: No señor mio, mas yo ſoy vna muger cõgoxada de eſpiritu, no he beuido vino ni sidra, mas he derramado mi anima delãte de Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ana le respondió: — No es eso, señor; es que soy una mujer desgraciada, pero no he bebido vino ni alcohol; sólo desahogaba mis penas ante el Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ana le respondió: —No es eso, señor; es que soy una mujer desgraciada, pero no he bebido vino ni alcohol; solo desahogaba mis penas ante el Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ana le respondió: —No es eso, señor; es que soy una mujer desgraciada, pero no he bebido vino ni alcohol; solo desahogaba mis penas ante el Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ana le respondió: — No es eso, señor; es que soy una mujer desgraciada, pero no he bebido vino ni alcohol; sólo desahogaba mis penas ante el Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Ana respondió y dijo: No, señor mío, soy una mujer angustiada en espíritu; no he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante del SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Ana le respondió, diciendo: No, señor mío; mas yo soy una mujer atribulada de espíritu; no he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante de Jehová.
Spanish DHH 1996
–No es eso, señor –contestó Ana–. No es que haya bebido vino ni licor, sino que me siento angustiada y estoy desahogando mi pena delante del Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Ana le respondió, diciendo: No, señor mío; mas yo soy una mujer acongojada de espíritu; no he bebido vino ni sidra, sino que he derramado mi alma delante del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Ana respondió y dijo: No, señor mío; yo soy una mujer de espíritu afligido; no he bebido vino ni licor fuerte, sino que derramo mi alma en presencia de YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Ana respondió: «No, señor mío, soy una mujer angustiada en espíritu. No he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante del S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―No, señor —contestó ella—, no estoy ebria; es que estoy muy triste y estaba derramando las penas de mi corazón delante del Señor. No pienses que soy una borracha.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¡Oh no, señor! —respondió ella—. No he bebido vino ni nada más fuerte. Pero como estoy muy desanimada, derramaba ante el Señor lo que hay en mi corazón.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—No, mi señor; no he bebido ni vino ni cerveza. Soy sólo una mujer angustiada que ha venido a desahogarse delante del SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ana contestó: —Señor, no he tomado vino ni cerveza. Estoy muy afligida y le estaba contando mis problemas al SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Ana le respondió: —No, señor mío; no he bebido vino ni sidra. Soy solo una mujer angustiada que ha venido a desahogarse delante del Señor.
Spanish RVA 1989
Ana respondió y dijo: —No, señor mío; yo soy una mujer atribulada de espíritu. No he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante de Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ana respondió y dijo: —No, señor mío; yo soy una mujer atribulada de espíritu. No he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante del SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Ana le respondió: «No, señor mío; no estoy ebria. No he bebido vino ni sidra. Lo que pasa es que estoy muy desanimada, y vine a desahogarme delante del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Anna le respondió, diciendo: No, señor mío: mas yo soy una mujer trabajada de espíritu: no he bebido vino ni sidra, sino que he derramado mi alma delante de Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Anna le respondió, diciendo: No, señor mío: mas yo soy una mujer trabajada de espíritu: no he bebido vino ni sidra, sino que he derramado mi alma delante de Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Ana le respondió diciendo: No, señor mío; yo soy una mujer atribulada de espíritu; no he bebido vino ni sidra, sino que he derramado mi alma delante de Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Ana le respondió: —No, señor mío; soy una mujer atribulada de espíritu. No he bebido vino ni sidra, sino que he derramado mi alma delante de Jehová.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Ana le respondió diciendo: No, señor mío; yo soy una mujer atribulada de espíritu; no he bebido vino ni sidra, sino que he derramado mi alma delante de Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Ana le respondió: —Señor mío, no crea usted que estoy borracha. No he bebido vino ni cerveza. Estoy muy triste, y por eso estoy aquí suplicándole a Dios que me responda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No es eso, mi señor”, le respondió Ana. “Soy una mujer muy desdichada. No he estado bebiendo vino ni cerveza; sólo estoy derramando mi corazón ante el Señor.