1 Samuel 10:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tomando entonces Samuel una ampolla de aceite, la derramó sobre su cabeza, y lo besó, y le dijo: ¿No te ha ungido el SEÑOR por capitán sobre su heredad?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Tomando Samuel vna ampolla de azeyte, derramola ſobre ſu cabeça, y besolo, y dixole: No te ha vngido Iehoua por capitan ſobre ſu heredad?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Samuel tomó la aceitera, la derramó sobre la cabeza de Saúl y lo besó, diciendo: — El Señor te unge como jefe de su pueblo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Samuel tomó la aceitera, la derramó sobre la cabeza de Saúl y lo besó, diciendo: —El Señor te unge como jefe de su pueblo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Samuel tomó la aceitera, la derramó sobre la cabeza de Saúl y lo besó, diciendo: —El Señor te unge como jefe de su pueblo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Samuel tomó la aceitera, la derramó sobre la cabeza de Saúl y lo besó, diciendo: — El Señor te unge como jefe de su pueblo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tomó entonces Samuel la redoma de aceite, la derramó sobre la cabeza de Saúl, lo besó y le dijo: ¿No te ha ungido el SEÑOR por príncipe sobre su heredad?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tomando entonces Samuel un frasco de aceite, lo derramó sobre su cabeza, y lo besó, y le dijo: ¿No te ha ungido Jehová por príncipe sobre su heredad?
Spanish DHH 1996
Entonces Samuel tomó un frasco de aceite, lo derramó sobre la cabeza de Saúl y le dijo: –El Señor te consagra hoy gobernante de Israel, su pueblo. Tú lo gobernarás y lo librarás de los enemigos que lo rodean. Y esta será la prueba de que el Señor te ha declarado gobernante de su pueblo:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Tomando entonces Samuel una ampolla de aceite, la derramó sobre su cabeza, y lo besó, y le dijo: ¿No te ha ungido el SEÑOR por capitán sobre su heredad?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y tomó Samuel la redoma de aceite y la derramó sobre la cabeza de él, y lo besó y le dijo: ¿No es que YHVH te ha ungido para ser príncipe sobre su heredad?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Samuel tomó el frasco de aceite, lo derramó sobre la cabeza de Saúl, lo besó y le dijo: «¿No te ha ungido el S eñor*** por príncipe sobre Su heredad?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Samuel tomó una redoma de aceite de oliva y lo derramó sobre la cabeza de Saúl, lo besó en la mejilla y le dijo: ―Hago esto porque el Señor te ha señalado para que seas el rey de su pueblo, de Israel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Samuel tomó un frasco de aceite de oliva y lo derramó sobre la cabeza de Saúl. Besó a Saúl y dijo: «Hago esto porque el Señor te ha designado para que gobiernes a Israel, su posesión más preciada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Samuel tomó un frasco de aceite y lo derramó sobre la cabeza de Saúl. Luego lo besó y le dijo: —¡Es el SEÑOR quien te ha ungido para que gobiernes a su pueblo!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Samuel tomó un frasco de aceite y lo derramó sobre la cabeza de Saúl. Luego lo besó y le dijo: —El SEÑOR te ha elegido para ser jefe de su pueblo. Tú serás el líder del pueblo de Dios y lo salvarás de los enemigos que están a su alrededor. Aquí está la señal que lo comprobará:
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tomó entonces Samuel una redoma de aceite, la derramó sobre la cabeza de Saúl, lo besó, y le dijo: —¿No te ha ungido el Señor por príncipe sobre su pueblo Israel?
Spanish RVA 1989
Entonces Samuel tomó un frasco de aceite, lo derramó sobre la cabeza de Saúl y le besó diciéndole: —¿No te ha ungido Jehovah como el soberano de su heredad?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Samuel tomó un frasco de aceite, lo derramó sobre la cabeza de Saúl y lo besó diciéndole: —¿No te ha ungido el SEÑOR como el soberano de su heredad?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Samuel tomó un frasco de aceite y lo derramó sobre la cabeza de Saúl; luego lo besó y le dijo: «El Señor te ha ungido para que seas el rey de su pueblo Israel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
TOMANDO entonces Samuel una ampolla de aceite, derramóla sobre su cabeza, y besólo, y díjole: ¿No te ha ungido Jehová por capitán sobre su heredad?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
TOMANDO entonces Samuel una ampolla de aceite, derramóla sobre su cabeza, y besólo, y díjole: ¿No te ha ungido Jehová por capitán sobre su heredad?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tomando entonces Samuel una redoma de aceite, la derramó sobre su cabeza, y lo besó, y le dijo: ¿No te ha ungido Jehová por príncipe sobre su pueblo Israel?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tomó entonces Samuel una redoma de aceite, la derramó sobre su cabeza, lo besó, y le dijo: —¿No te ha ungido Jehová por príncipe sobre su pueblo Israel?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tomando entonces Samuel una redoma de aceite, la derramó sobre su cabeza, y lo besó, y le dijo: ¿No te ha ungido Jehová por príncipe sobre su pueblo Israel?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En cuanto el sirviente se fue, Samuel sacó un frasco de aceite y lo derramó sobre la cabeza de Saúl; luego le dio un beso y le dijo: «Hoy te ha elegido Dios para que seas rey de su pueblo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Samuel tomó un frasco de aceite de oliva y lo derramó sobre la cabeza de Saúl, y lo besó diciendo: “El Señor te ha ungido como gobernante de su pueblo elegido.