1 Samuel 11:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los de Jabes dijeron: Mañana saldremos a vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que bien os pareciere.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los de Iabes dixeron: Mañana saldremos à vosotros, paraque hagays cõ noſotros todo loque bien os pareciêre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y dijeron a Najás: — Mañana nos rendiremos y podrán hacer lo que mejor les parezca con nosotros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y dijeron a Najás: —Mañana nos rendiremos y podréis hacer lo que mejor os parezca con nosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y dijeron a Najás: —Mañana nos rendiremos y podrán hacer lo que mejor les parezca con nosotros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y dijeron a Najás: — Mañana nos rendiremos y podréis hacer lo que mejor os parezca con nosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces los hombres de Jabes dijeron a Nahas: Mañana saldremos a vosotros y podréis hacernos lo que os parezca bien.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los de Jabes dijeron: Mañana saldremos a vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que bien os pareciere.
Spanish DHH 1996
y dijeron a Nahas: –Mañana nos entregaremos a ti para que hagas con nosotros lo que mejor te parezca.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los de Jabes dijeron: Mañana saldremos a vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que bien os pareciere.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los de Jabes dijeron: Mañana saldremos a vosotros, y haréis con nosotros todo lo que bien os parezca.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces los hombres de Jabes dijeron a Nahas: «Mañana saldremos a ustedes y podrán hacernos lo que les parezca bien ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y los de Jabés mandaron a decir a sus enemigos: «Nos rendiremos. Mañana saldremos y podrán hacer con nosotros lo que quieran».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que los hombres de Jabes dijeron a sus enemigos: «Mañana iremos a ustedes y podrán hacer con nosotros lo que quieran».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y les dijeron a los amonitas: «Mañana nos rendiremos, y podrán hacer con nosotros lo que bien les parezca.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces los habitantes de Jabés le dijeron a Najás: «Mañana nos rendiremos y podrá hacer lo que quiera con nosotros».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y los de Jabes dijeron a los enemigos: —Mañana nos rendiremos a vosotros, para que hagáis con nosotros lo que bien os parezca.
Spanish RVA 1989
Entonces los hombres de Jabes respondieron: —Mañana nos rendiremos a vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que os parezca bien.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces los hombres de Jabes respondieron a sus enemigos: —Mañana nos rendiremos a ustedes, para que hagan con nosotros todo lo que les parezca bien.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y les dijeron a sus enemigos: «Mañana estaremos aquí, para que hagan con nosotros lo que les parezca mejor.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los de Jabes dijeron: Mañana saldremos á vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que bien os pareciere.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los de Jabes dijeron: Mañana saldremos á vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que bien os pareciere.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los de Jabes dijeron a los enemigos: Mañana saldremos a vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que bien os pareciere.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y los de Jabes dijeron a los enemigos: —Mañana nos rendiremos a vosotros, para que hagáis con nosotros lo que bien os parezca.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los de Jabes dijeron a los enemigos: Mañana saldremos a vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que bien os pareciere.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero a los amonitas los engañaron diciéndoles: «Mañana nos rendiremos, y ustedes podrán hacer con nosotros lo que quieran».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces les dijeron a los amonitas: “Nos rendiremos a ustedes mañana, y entonces podrán hacer con nosotros lo que quieran”.