1 Samuel 11:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y he aquí Saúl que venía del campo, tras los bueyes; y dijo Saúl: ¿Qué tiene el pueblo, que llora? Y le contaron las palabras de los varones de Jabes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y heaqui Saul que venia del campo tras los bueyes: y dixo Saul: Que ha el pueblo, que lloran? y contaronle las palabras de los varones de Iabes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saúl volvía del campo con los bueyes y preguntó: — ¿Qué sucede? ¿Por qué llora la gente? Le contaron lo que habían dicho los de Jabés
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saúl volvía del campo con los bueyes y preguntó: —¿Qué sucede? ¿Por qué llora la gente? Le contaron lo que habían dicho los de Jabés
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saúl volvía del campo con los bueyes y preguntó: —¿Qué sucede? ¿Por qué llora la gente? Le contaron lo que habían dicho los de Jabés
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saúl volvía del campo con los bueyes y preguntó: — ¿Qué sucede? ¿Por qué llora la gente? Le contaron lo que habían dicho los de Jabés
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que Saúl regresaba del campo detrás de los bueyes, y dijo: ¿Qué pasa con el pueblo que está llorando? Entonces le contaron las palabras de los mensajeros de Jabes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y he aquí Saúl que venía del campo, tras los bueyes; y dijo Saúl: ¿Qué tiene el pueblo, que lloran? Y le contaron las palabras de los hombres de Jabes.
Spanish DHH 1996
En esto, Saúl, que volvía del campo con los bueyes, preguntó: –¿Qué le pasa a la gente? ¿Por qué lloran? La gente le contó la noticia que habían traído los hombres de Jabés.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y he aquí Saúl que venía del campo, tras los bueyes; y dijo Saúl: ¿Qué tiene el pueblo, que llora? Y le contaron las palabras de los varones de Jabes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y he aquí Saúl llegaba del campo tras los bueyes, y preguntó Saúl: ¿Qué tiene el pueblo, que lloran? Y le refirieron las palabras de los hombres de Jabes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y sucedió que Saúl regresaba del campo detrás de los bueyes, y dijo: «¿Qué pasa con el pueblo que está llorando?». Entonces le contaron las palabras de los mensajeros de Jabes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Saúl estaba arando en el campo, y cuando regresó al pueblo preguntó: «¿Qué pasa? ¿Por qué están llorando?». Al enterarse de lo que habían mandado a decir los de Jabés,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Saúl había estado arando un campo con sus bueyes y, cuando regresó a la ciudad, preguntó: «¿Qué les pasa? ¿Por qué están llorando?». Así que le contaron del mensaje de Jabes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En esos momentos Saúl regresaba del campo arreando sus bueyes, y preguntó: «¿Qué le pasa a la gente? ¿Por qué están llorando?» Entonces le contaron lo que habían dicho los habitantes de Jabés.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al regresar de arrear los toros en el campo, Saúl oyó llorar al pueblo y preguntó: «¿Qué le pasa al pueblo? ¿Por qué lloran?» Entonces el pueblo le dijo a Saúl lo que habían dicho los mensajeros de Jabés.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En ese momento venía Saúl del campo detrás de los bueyes, y preguntó: —¿Qué tiene el pueblo, que está llorando? Y le contaron las palabras de los hombres de Jabes.
Spanish RVA 1989
Y he aquí que Saúl venía del campo, tras los bueyes. Y Saúl preguntó: —¿Qué le pasa al pueblo, para que llore? Entonces le repitieron las palabras de los hombres de Jabes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y he aquí que Saúl venía del campo, tras los bueyes. Y Saúl preguntó: —¿Qué le pasa al pueblo, para que llore? Entonces le repitieron las palabras de los hombres de Jabes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Saúl volvía del campo arreando los bueyes, y preguntó: «¿Qué le pasa al pueblo? ¿Por qué llora?» Entonces le dieron el mensaje de los hombres de Jabés.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y he aquí Saúl que venía del campo, tras los bueyes; y dijo Saúl: ¿Qué tiene el pueblo, que lloran? Y contáronle las palabras de los hombres de Jabes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y he aquí Saúl que venía del campo, tras los bueyes; y dijo Saúl: ¿Qué tiene el pueblo, que lloran? Y contáronle las palabras de los hombres de Jabes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y he aquí Saúl que venía del campo, tras los bueyes; y dijo Saúl: ¿Qué tiene el pueblo, que llora? Y le contaron las palabras de los hombres de Jabes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En ese momento venía Saúl del campo detrás de los bueyes, y preguntó: —¿Qué tiene el pueblo que está llorando? Y le contaron las palabras de los hombres de Jabes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y he aquí Saúl que venía del campo, tras los bueyes; y dijo Saúl: ¿Qué tiene el pueblo, que llora? Y le contaron las palabras de los hombres de Jabes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En ese momento Saúl volvía del campo, donde había estado preparando el terreno para la siembra, y preguntó: «¿Qué le pasa a la gente? ¿Por qué llora?» Cuando le contaron lo que pasaba en Jabés, el espíritu de Dios vino sobre él, y Saúl se enfureció.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Justo en ese momento Saúl volvía de arar un campo con sus bueyes. “¿Por qué están todos tan alterados?”, preguntó. Entonces le contaron lo que habían dicho los hombres de Jabes.