1 Samuel 11:6 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el Espíritu de Dios arrebató a Saúl en oyendo estas palabras, y se encendió en ira en gran manera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el eſpiritu de Dios arrebató à Saul en oyendo estas palabras, y encendiose en yra en gran manera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y, al enterarse de la noticia, Saúl, invadido por el espíritu del Señor, se enfureció,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y, al enterarse de la noticia, Saúl, invadido por el espíritu del Señor, se enfureció,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y, al enterarse de la noticia, Saúl, invadido por el espíritu del Señor, se enfureció,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y, al enterarse de la noticia, Saúl, invadido por el espíritu del Señor, se enfureció,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el Espíritu de Dios vino con poder sobre Saúl al escuchar estas palabras, y Saúl se enojó grandemente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y al oír Saúl estas palabras, el Espíritu de Dios vino sobre él, y se encendió en ira en gran manera.
Spanish DHH 1996
Al oir Saúl aquello, el espíritu de Dios se apoderó de él; y se llenó Saúl de ira.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el Espíritu de Dios prosperó a Saúl en oyendo estas palabras, y se encendió en ira en gran manera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Al oír estas palabras, el Espíritu de Dios vino poderosamente sobre Saúl, y su ira se encendió en gran manera.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El Espíritu de Dios vino con poder sobre Saúl al escuchar estas palabras, y Saúl se enojó grandemente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
el Espíritu de Dios vino poderosamente sobre Saúl, y se enojó mucho.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el Espíritu de Dios vino con poder sobre Saúl y se enojó mucho.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando Saúl escuchó la noticia, el Espíritu de Dios vino sobre él con poder. Enfurecido,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al escucharlos, el Espíritu de Dios se apoderó de él con gran poder. Con furia
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al oír Saúl estas palabras, el espíritu de Dios vino sobre él con poder, y se apoderó de él una violenta ira.
Spanish RVA 1989
Y cuando Saúl oyó estas palabras, el Espíritu de Dios descendió con poder sobre él, y se encendió su ira en gran manera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y cuando Saúl oyó estas palabras, el Espíritu de Dios descendió con poder sobre él, y se encendió su ira en gran manera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En cuanto Saúl lo oyó, el espíritu de Dios vino sobre él con poder, y él se llenó de ira.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el espíritu de Dios arrebató á Saúl en oyendo estas palabras, y encendióse en ira en gran manera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el espíritu de Dios arrebató á Saúl en oyendo estas palabras, y encendióse en ira en gran manera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Al oír Saúl estas palabras, el Espíritu de Dios vino sobre él con poder; y él se encendió en ira en gran manera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al oír Saúl estas palabras, el espíritu de Dios vino sobre él con poder, y se apoderó de él una violenta ira.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Al oír Saúl estas palabras, el Espíritu de Dios vino sobre él con poder; y él se encendió en ira en gran manera.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando se enteró de esto, el Espíritu de Dios se apoderó de Saúl, y se enojó mucho.