1 Samuel 12:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Samuel respondió al pueblo: No temáis; vosotros habéis cometido todo este mal; mas con todo eso no os apartéis de en pos del SEÑOR, sino servid al SEÑOR con todo vuestro corazón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Samuel respondió àl pueblo, No temays. Vosotros aueys cometido todo eſte mal, mas contodo eſſo no os aparteys de en pos de Iehoua, ſino feruid à Iehoua con todo vuestro coraçon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Samuel respondió al pueblo: — No teman. Es cierto que han cometido ese delito, pero ahora no se aparten del Señor y sírvanlo de todo corazón.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Samuel respondió al pueblo: —No temáis. Es cierto que habéis cometido ese delito, pero ahora no os apartéis del Señor y servidle de todo corazón.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Samuel respondió al pueblo: —No teman. Es cierto que han cometido ese delito, pero ahora no se aparten del Señor y sírvanlo de todo corazón.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Samuel respondió al pueblo: — No temáis. Es cierto que habéis cometido ese delito, pero ahora no os apartéis del Señor y servidle de todo corazón.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Samuel dijo al pueblo: No temáis; aunque vosotros habéis hecho todo este mal, no os apartéis de seguir al SEÑOR, sino servid al SEÑOR con todo vuestro corazón.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Samuel respondió al pueblo: No temáis; vosotros habéis cometido todo este mal; mas con todo eso no os apartéis de en pos de Jehová, sino servid a Jehová con todo vuestro corazón:
Spanish DHH 1996
Samuel les contestó: –No tengáis miedo. Es cierto que habéis hecho muy mal; pero ahora no os apartéis del Señor, sino rendidle culto de todo corazón.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Samuel respondió al pueblo: No temáis; vosotros habéis cometido todo este mal; mas con todo eso no os apartéis de en pos del SEÑOR, sino servid al SEÑOR con todo vuestro corazón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Samuel dijo al pueblo: No temáis; vosotros habéis cometido toda esta maldad, sin embargo, no os apartéis de en pos de YHVH, sino servid a YHVH con todo vuestro corazón.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Samuel dijo al pueblo: «No teman; aunque ustedes han hecho todo este mal, no se aparten de seguir al S eñor***, sino sirvan al S eñor*** con todo su corazón.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―No teman —los animó Samuel—. Ciertamente han hecho mal, pero al menos no desistan de seguir al Señor y sírvanle con todo el corazón.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—No teman —los tranquilizó Samuel—, de verdad han hecho mal, pero ahora asegúrense de adorar al Señor con todo el corazón y no le den la espalda.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—No teman —replicó Samuel—. Aunque ustedes han cometido una gran maldad, no se aparten del SEÑOR; más bien, sírvanle de todo corazón.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Samuel respondió: —No tengan miedo. Es verdad que hicieron todo ese mal, pero no dejen de seguir al SEÑOR. Sirvan al SEÑOR de todo corazón.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Samuel dijo al pueblo: —No temáis; vosotros habéis hecho todo este mal; pero con todo eso, no dejéis de seguir al Señor, sino servidle con todo vuestro corazón.
Spanish RVA 1989
Y Samuel respondió al pueblo: —No temáis. Vosotros habéis cometido todo este mal; pero con todo, no os apartéis de en pos de Jehovah, sino servid a Jehovah con todo vuestro corazón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y Samuel respondió al pueblo: —No teman. Ustedes han cometido todo este mal; pero con todo, no se aparten de en pos del SEÑOR, sino sirvan al SEÑOR con todo su corazón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Samuel respondió al pueblo: «No tengan miedo. Es verdad que ya cometieron esta maldad. Pero a pesar de eso, no se aparten del Señor, sino síganlo y sírvanle de todo corazón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Samuel respondió al pueblo: No temáis: vosotros habéis cometido todo este mal; mas con todo eso no os apartéis de en pos de Jehová, sino servid á Jehová con todo vuestro corazón:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Samuel respondió al pueblo. No temáis: vosotros habéis cometido todo este mal; mas con todo eso no os apartéis de en pos de Jehová, sino servid á Jehová con todo vuestro corazón:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Samuel respondió al pueblo: No temáis; vosotros habéis hecho todo este mal; pero con todo eso no os apartéis de en pos de Jehová, sino servidle con todo vuestro corazón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Samuel dijo al pueblo: —No temáis; vosotros habéis hecho todo este mal; pero con todo eso no dejéis de seguir en pos de Jehová, sino servidle con todo vuestro corazón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Samuel respondió al pueblo: No temáis; vosotros habéis hecho todo este mal; pero con todo eso no os apartéis de en pos de Jehová, sino servidle con todo vuestro corazón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y Samuel les contestó: —No tengan miedo. Aunque han hecho mal, no dejen de obedecer y amar a Dios; al contrario, sírvanle de buena gana
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No tengan miedo”, respondió Samuel. “Aunque en verdad hayan hecho todas estas maldades, no dejen de seguir al Señor, sino dedíquense por completo a adorarlo.