1 Samuel 12:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
No os apartéis en pos de las vanidades, que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No os aparteys en pos de las vanidades, que no aprouechan, ni libran: porque ſon vanidades.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No se aparten para seguir a nulidades que no pueden ayudarlos ni salvarlos, porque son inútiles.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No os apartéis para seguir a nulidades que no pueden ayudaros ni salvaros, porque son inútiles.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No se aparten para seguir a nulidades que no pueden ayudarlos ni salvarlos, porque son inútiles.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No os apartéis para seguir a nulidades que no pueden ayudaros ni salvaros, porque son inútiles.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No os debéis apartar, porque entonces iríais tras vanidades que ni aprovechan ni libran, pues son vanidades.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No os apartéis en pos de las vanidades, que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
Spanish DHH 1996
No sigáis a dioses falsos, que no pueden ayudar ni salvar, porque son falsos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No os apartéis en pos de las vanidades, que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No os apartaréis en pos de vanidades que no aprovechan ni libran, porque vanidades son.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No se deben apartar, porque entonces irían tras vanidades que ni ayudan ni libran, pues son vanidades.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los otros dioses no los pueden ayudar porque son falsos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No vuelvan a rendir culto a ídolos despreciables que no pueden ayudarlos o rescatarlos, ¡son completamente inútiles!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No se alejen de él por seguir a ídolos inútiles, que no los pueden ayudar ni rescatar, pues no sirven para nada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Los ídolos son solo estatuas que no los pueden ayudar en nada! No los adoren, ellos no los pueden ayudar ni salvar. Los ídolos son inútiles.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No os apartéis de él para seguir vanidades que no sirven para nada ni libran, porque son vanidades.
Spanish RVA 1989
No os apartéis tras las vanidades que no sirven ni libran, ya que son vanidades.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No se aparten tras las vanidades que no sirven ni libran, ya que son vanidades.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No vayan tras los dioses falsos, porque no les servirán de nada ni podrán salvarlos, porque no son nada.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No os apartéis en pos de las vanidades, que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No os apartéis en pos de las vanidades, que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No os apartéis en pos de vanidades que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No os apartéis en pos de vanidades que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No os apartéis en pos de vanidades que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y no adoren a esos ídolos huecos y vacíos que no pueden hacerles bien ni ayudarlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No adoren a ídolos sin valor que los tales no pueden ayudarlos ni salvarlos, porque no son nada.