1 Samuel 14:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas si nos dijeren así: Subid a nosotros; entonces subiremos, porque el SEÑOR los ha entregado en nuestras manos; y esto nos será por señal.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas ſi nos dixeren anſi, Subid à noſotros: entonces subiremos, porque Iehoua los ha entregado en nuestras manos, y eſto nos ſerá por señal.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si nos dicen: “Suban hasta aquí”, entonces subiremos, pues esa será la señal de que el Señor nos los ha entregado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si nos dicen: «Subid hasta aquí», entonces subiremos, pues esa será la señal de que el Señor nos los ha entregado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si nos dicen: «Suban hasta aquí», entonces subiremos, pues esa será la señal de que el Señor nos los ha entregado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si nos dicen: “Subid hasta aquí”, entonces subiremos, pues esa será la señal de que el Señor nos los ha entregado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero si dicen: "Subid a nosotros", entonces subiremos, porque el SEÑOR los ha entregado en nuestras manos; ésta será la señal para nosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas si nos dijeren así: Subid a nosotros: entonces subiremos, porque Jehová los ha entregado en nuestras manos; y esto nos será por señal.
Spanish DHH 1996
Pero si nos dicen que subamos, lo haremos así, porque eso será una señal de que el Señor nos dará la victoria.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas si nos dijeren así: Subid a nosotros; entonces subiremos, porque el SEÑOR los ha entregado en nuestras manos; y esto nos será por señal.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si nos dicen así: ¡Subid a nosotros!, entonces subiremos, porque YHVH los ha entregado en nuestra mano, y eso nos será por señal.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si dicen: “Suban a nosotros”, entonces subiremos, porque el S eñor*** los ha entregado en nuestras manos; esta será la señal para nosotros».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero si dicen: “Vengan y peleen”, eso haremos. Porque esa será la señal de Dios de que él nos ayudará a derrotarlos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero si nos dicen: “Suban y peleen”, entonces subiremos. Esa será la señal del Señor de que nos ayudará a derrotarlos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si nos dicen: “¡Esperen a que los alcancemos!”, ahí nos quedaremos, en vez de avanzar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero si dicen que avancemos, lo haremos. Esa será la señal de que el SEÑOR hará que los derrotemos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si nos dicen: «Subid hacia nosotros», entonces subiremos, porque el Señor los ha entregado en nuestras manos; esto nos servirá de señal.
Spanish RVA 1989
Pero si nos dicen así: "Subid hasta nosotros," entonces subiremos; porque Jehovah los ha entregado en nuestra mano. Esta será la señal para nosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero si nos dicen así: “Suban hasta nosotros”, entonces subiremos; porque el SEÑOR los ha entregado en nuestra mano. Esta será la señal para nosotros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero si nos dicen que vayamos a donde ellos están, vayamos; esa será la señal de que el Señor los ha entregado en nuestras manos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas si nos dijeren así: Subid á nosotros: entonces subiremos, porque Jehová los ha entregado en nuestras manos: y esto nos será por señal.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas si nos dijeren así: Subid á nosotros: entonces subiremos, porque Jehová los ha entregado en nuestras manos: y esto nos será por señal.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas si nos dijeren así: Subid a nosotros, entonces subiremos, porque Jehová los ha entregado en nuestra mano; y esto nos será por señal.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero si nos dicen: “Subid hacia nosotros”, entonces subiremos, porque Jehová los ha entregado en nuestras manos; esto nos servirá de señal.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas si nos dijeren así: Subid a nosotros, entonces subiremos, porque Jehová los ha entregado en nuestra mano; y esto nos será por señal.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero si nos dicen que vayamos a donde ellos están, esa será la señal de que Dios nos ayudará a derrotarlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero si nos dicen: ‘Suban hacia nosotros’, subiremos, porque eso será la señal de que el Señor nos los ha entregado”.