1 Samuel 14:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los varones de la guarnición respondieron a Jonatán y a su paje de armas, y dijeron: Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa. Entonces Jonatán dijo a su paje de armas: Sube tras mí, que el SEÑOR los ha entregado en la mano de Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los varones de la guarniciõ respondieron à Ionathã y à ſu paje de armas, y dixeron: Subid à noſotros, y mostraroshemos el caso. Entonces Ionathan dixo à ſu paje de armas, Sube tras mi, que Iehoua los ha entregádo en la mano de Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los hombres del destacamento dijeron a Jonatán y a su escudero: — Suban hasta aquí, que tenemos algo que decirles. Entonces Jonatán le dijo a su escudero: — Sígueme, porque el Señor los ha entregado en poder de Israel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los hombres del destacamento dijeron a Jonatán y a su escudero: —Subid hasta aquí, que tenemos algo que deciros. Entonces Jonatán le dijo a su escudero: —Sígueme, porque el Señor los ha entregado en poder de Israel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los hombres del destacamento dijeron a Jonatán y a su escudero: —Suban hasta aquí, que tenemos algo que decirles. Entonces Jonatán le dijo a su escudero: —Sígueme, porque el Señor los ha entregado en poder de Israel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los hombres del destacamento dijeron a Jonatán y a su escudero: — Subid hasta aquí, que tenemos algo que deciros. Entonces Jonatán le dijo a su escudero: — Sígueme, porque el Señor los ha entregado en poder de Israel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los hombres de la guarnición saludaron a Jonatán y a su escudero y dijeron: Subid a nosotros y os diremos algo. Y Jonatán dijo a su escudero: Sube tras mí, pues el SEÑOR los ha entregado en manos de Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los hombres de la guarnición respondieron a Jonatán y a su paje de armas, y dijeron: Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa. Entonces Jonatán dijo a su paje de armas: Sube tras mí, que Jehová los ha entregado en la mano de Israel.
Spanish DHH 1996
Y en seguida gritaron a Jonatán y a su ayudante: –¡Subid adonde estamos, que os vamos a contar algo! Entonces Jonatán dijo a su ayudante: –Sígueme, porque el Señor va a entregarlos en manos de los israelitas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los varones de la guarnición respondieron a Jonatán y a su paje de armas, y dijeron: Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa. Entonces Jonatán dijo a su paje de armas: Sube tras mí, que el SEÑOR los ha entregado en la mano de Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los hombres del destacamento gritaron a Jonatán y a su escudero, y dijeron: ¡Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa! Y Jonatán dijo a su paje de armas: ¡Sube tras de mí porque YHVH los ha entregado en mano de Israel!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los hombres de la guarnición saludaron a Jonatán y a su escudero y dijeron: «Suban a nosotros y les diremos algo». Y Jonatán dijo a su escudero: «Sube tras mí, pues el S eñor*** los ha entregado en manos de Israel».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces le gritaron a Jonatán y a su escudero: ―Vengan acá pues queremos decirles algo. ―Ven, sígueme —dijo Jonatán a su escudero—, porque el Señor nos ayudará a derrotarlos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces los hombres de la avanzada le gritaron a Jonatán: «¡Suban aquí y les daremos una lección!». «Vamos, sube detrás de mí —le dijo Jonatán a su escudero—, ¡porque el Señor nos ayudará a derrotarlos!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así pues, los dos se dejaron ver por la guarnición filistea. —¡Miren —exclamaron los filisteos—, los hebreos empiezan a salir de las cuevas donde estaban escondidos!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y les gritaban: “¡Acérquense para darles una buena lección!” Jonatán le dijo a su ayudante: «¡Sígueme, que el SEÑOR nos dejará derrotarlos!»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y los hombres de la guarnición se dirigieron a Jonatán y a su paje de armas, y les dijeron: —Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa. Entonces Jonatán dijo a su paje de armas: —Sube detrás de mí, porque el Señor los ha entregado en manos de Israel.
Spanish RVA 1989
Los hombres del destacamento gritaron a Jonatán y a su escudero, diciendo: —¡Subid hasta nosotros, y os haremos saber una cosa! Y Jonatán dijo a su escudero: —Sube detrás de mí, porque Jehovah los ha entregado en mano de Israel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los hombres del destacamento gritaron a Jonatán y a su escudero, diciendo: —¡Suban hasta nosotros, y les haremos saber una cosa! Y Jonatán dijo a su escudero: —Sube detrás de mí, porque el SEÑOR los ha entregado en mano de Israel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y desde la guarnición les gritaron: «Vengan acá, con nosotros. Queremos decirles una cosa.» Entonces Jonatán le dijo a su escudero: «Ven, sígueme, que el Señor los ha puesto en manos de Israel.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los hombres de la guarnición respondieron á Jonathán y á su paje de armas, y dijeron: Subid á nosotros, y os haremos saber una cosa. Entonces Jonathán dijo á su paje de armas: Sube tras mí, que Jehová los ha entregado en la mano de Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los hombres de la guarnición respondieron á Jonathán y á su paje de armas, y dijeron: Subid á nosotros, y os haremos saber una cosa. Entonces Jonathán dijo á su paje de armas: Sube tras mí, que Jehová los ha entregado en la mano de Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los hombres de la guarnición respondieron a Jonatán y a su paje de armas, y dijeron: Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa. Entonces Jonatán dijo a su paje de armas: Sube tras mí, porque Jehová los ha entregado en manos de Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y los hombres de la guarnición, dirigiéndose a Jonatán y a su paje de armas, les dijeron: «Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa.» Entonces Jonatán dijo a su paje de armas: «Sube detrás de mí, porque Jehová los ha entregado en manos de Israel.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los hombres de la guarnición respondieron a Jonatán y a su paje de armas, y dijeron: Subid a nosotros, y os haremos saber una cosa. Entonces Jonatán dijo a su paje de armas: Sube tras mí, porque Jehová los ha entregado en manos de Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Enseguida le gritaron a Jonatán y a su ayudante: «¡Vengan acá, que les vamos a decir algo!» Jonatán le dijo a su ayudante: «Vayamos, pues Dios nos ayudará a vencerlos».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los hombres de la guarnición llamaron a Jonatán y a su escudero: “¡Suban aquí y les mostraremos un par de cosas!”. “Sígueme arriba”, dijo Jonatán a su escudero, “porque el Señor los ha entregado a Israel”.