1 Samuel 14:2 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Saúl estaba en el término de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón, y el pueblo que estaba con él era como seiscientos hombres.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Saul eſtaua enel termino de Gabaa debaxo de vn granado que eſtaua en Magron, y el pueblo que eſtaua con el, era como seys cientos hombres.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saúl estaba acampado en el término de Guibeá, bajo el granado que hay en Migrón, con un ejército de unos seiscientos hombres.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saúl estaba acampado en el término de Guibeá, bajo el granado que hay en Migrón, con un ejército de unos seiscientos hombres.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saúl estaba acampado en el término de Guibeá, bajo el granado que hay en Migrón, con un ejército de unos seiscientos hombres.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saúl estaba acampado en el término de Guibeá, bajo el granado que hay en Migrón, con un ejército de unos seiscientos hombres.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Saúl estaba situado en las afueras de Guibeá, debajo del granado que está en Migrón, y la gente que estaba con él eran unos seiscientos hombres;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Saúl estaba en el término de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón, y el pueblo que estaba con él era como seiscientos hombres.
Spanish DHH 1996
que, acampado al extremo de una colina, estaba debajo de un granado, en una era, acompañado de una tropa formada por seiscientos hombres.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Saúl estaba en el término de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón, y el pueblo que estaba con él era como seiscientos hombres.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Saúl estaba en el límite de Gabaa, debajo del granado que hay en Migrón, y el pueblo que estaba con él era como de unos seiscientos hombres.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Saúl estaba situado en las afueras de Guibeá, debajo del granado que está en Migrón, y la gente que estaba con él eran unos 600 hombres;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Saúl y sus seiscientos hombres estaban acampados en las afueras de Guibeá debajo de un granado que hay en Migrón.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras tanto, Saúl y sus seiscientos hombres acamparon en las afueras de Guibeá alrededor del árbol de granadas de Migrón.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cierto día, Jonatán hijo de Saúl, sin decirle nada a su padre, le ordenó a su escudero: «Ven acá. Vamos a cruzar al otro lado, donde está el destacamento de los filisteos.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Saúl estaba sentado debajo de un árbol de granadas en Migrón, a las afueras de Guibeá. Lo acompañaban alrededor de 600 hombres.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Saúl se hallaba al extremo de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón, y las gentes que estaban con él eran como seiscientos hombres.
Spanish RVA 1989
Saúl estaba en las afueras de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón. Los que estaban con él eran como 600 hombres.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Saúl estaba en las afueras de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón. Los que estaban con él eran como seiscientos hombres.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
que se encontraba bajo un granado en Migrón, en el extremo de Gabaa, acompañado de unos seiscientos hombres.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Saúl estaba en el término de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón, y el pueblo que estaba con él era como seiscientos hombres.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Saúl estaba en el término de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón, y el pueblo que estaba con él era como seiscientos hombres.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Saúl se hallaba al extremo de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón, y la gente que estaba con él era como seiscientos hombres.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Saúl se hallaba al extremo de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón, y las gentes que estaban con él eran como seiscientos hombres.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Saúl se hallaba al extremo de Gabaa, debajo de un granado que hay en Migrón, y la gente que estaba con él era como seiscientos hombres.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Saúl se encontraba cerca de Guibeá, bajo un granado en Migrón. Tenía unos seiscientos hombres con él,