1 Samuel 14:26 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Entró, pues , el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; mas ninguno hubo que llegase la mano a su boca; porque el pueblo temía el juramento.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y entró el pueblo enel bosque, y heaqui que la miel corria, y ninguno vuo que llegaſſe la mano à ſu boca: por que el pueblo tenia en reuerencia el juramento.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando la gente entró en el bosque, vio destilar la miel, pero nadie llegó a probarla por respeto al juramento.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando la gente entró en el bosque, vio destilar la miel, pero nadie llegó a probarla por respeto al juramento.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando la gente entró en el bosque, vio destilar la miel, pero nadie llegó a probarla por respeto al juramento.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando la gente entró en el bosque, vio destilar la miel, pero nadie llegó a probarla por respeto al juramento.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y al entrar el pueblo en el bosque, he aquí que la miel fluía, pero nadie se llevó la mano a la boca, porque el pueblo temía el juramento.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entró, pues, el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; pero no hubo quien llegase la mano a su boca; porque el pueblo temía el juramento.
Spanish DHH 1996
Cuando la gente entró en el bosque, la miel corría como agua; sin embargo, nadie la probó por miedo al juramento.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entró, pues, el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; mas ninguno hubo que llegara la mano a su boca; porque el pueblo temía el juramento.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el pueblo entró en el bosque, y he aquí que destilaba miel, pero no hubo quien acercara la mano a la boca, pues el pueblo temía al juramento.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y al entrar el pueblo en el bosque, vieron que la miel destilaba, pero nadie se llevó la mano a la boca, porque el pueblo temía el juramento.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque todos tuvieron miedo de la maldición de Saúl.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que no se atrevieron a tocar la miel por miedo al juramento que habían hecho.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al llegar a un bosque, notaron que había miel en el suelo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando la gente entró al bosque, vieron que corría la miel pero no la probaron porque temían romper la promesa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entró, pues, el pueblo en el bosque, y vieron que allí corría la miel; pero no hubo quien la probara, porque el pueblo temía al juramento.
Spanish RVA 1989
Cuando el pueblo entró en el bosque, he aquí que la miel corría, pero nadie acercó la mano a su boca, porque el pueblo temía el juramento.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando el pueblo entró en el bosque, he aquí que la miel corría, pero nadie acercó la mano a su boca, porque el pueblo temía el juramento.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al entrar en él, vieron cómo la miel escurría de los árboles; pero nadie extendió la mano para probar la miel, por temor a la maldición.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entró pues el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; mas ninguno hubo que llegase la mano á su boca: porque el pueblo temía el juramento.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entró pues el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; mas ninguno hubo que llegase la mano á su boca: porque el pueblo temía el juramento.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entró, pues, el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; pero no hubo quien hiciera llegar su mano a su boca, porque el pueblo temía el juramento.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entró, pues, el pueblo en el bosque, y vieron que allí corría la miel; pero no hubo quien la probara, porque el pueblo temía al juramento.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entró, pues, el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; pero no hubo quien hiciera llegar su mano a su boca, porque el pueblo temía el juramento.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mientras estaban en el bosque, vieron que la miel se acababa, pero nadie la recogió para comerla porque todos tenían miedo del juramento que habían hecho.