1 Samuel 14:34 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Saúl volvió a decir: Esparcíos por el pueblo, y decidles que me traigan cada uno su vaca, y cada cual su oveja, y degolladlos aquí, y comed; y no pecaréis contra el SEÑOR comiendo con sangre. Y trajo todo el pueblo cada cual por su mano su vaca aquella noche, y las degollaron allí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Saul tornó à dezir: Esparzios por el pueblo, y dezildes, Traygame cada vno ſu vaca, y cada vno ſu oueja, y matad aqui, y comed, y no peccareys cõtra Iehoua comiendo con sangre. Y truxerõ todo el pueblo cada vno ſu vaca con ſu mano aquella noche, y mataron alli.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego añadió: — Dispérsense entre la gente y díganles que cada uno me traiga su res o su oveja. Luego las sacrificarán aquí y comerán. Pero no ofendan al Señor comiendo la sangre. Aquella misma noche toda la gente aportó su propia res y las sacrificaron allí.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego añadió: —Dispersaos entre la gente y decidles que cada uno me traiga su res o su oveja. Luego las sacrificáis aquí y coméis. Pero no ofendáis al Señor comiendo la sangre. Aquella misma noche toda la gente aportó su propia res y las sacrificaron allí.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego añadió: —Dispérsense entre la gente y díganles que cada uno me traiga su res o su oveja. Luego las sacrificarán aquí y comerán. Pero no ofendan al Señor comiendo la sangre. Aquella misma noche toda la gente aportó su propia res y las sacrificaron allí.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego añadió: — Dispersaos entre la gente y decidles que cada uno me traiga su res o su oveja. Luego las sacrificáis aquí y coméis. Pero no ofendáis al Señor comiendo la sangre. Aquella misma noche toda la gente aportó su propia res y las sacrificaron allí.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Saúl añadió: Dispersaos entre el pueblo, y decidles: "Tráigame cada uno de vosotros su buey o su oveja; matadlos aquí y comed, pero no pequéis contra el SEÑOR comiendo carne con sangre." Y aquella noche todo el pueblo trajo cada cual su buey consigo, y los mataron allí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Además dijo Saúl: Esparcíos por el pueblo, y decidles que me traigan cada uno su buey, y cada cual su oveja, y degolladlos aquí, y comed; y no pecaréis contra Jehová comiendo con sangre. Y trajo todo el pueblo cada cual su buey aquella noche, y los degollaron allí.
Spanish DHH 1996
Además, hablad a la gente y decidle que cada uno me traiga aquí su toro o su oveja, para que vosotros los degolléis y comáis, y no pequéis contra el Señor comiendo carne con sangre. Aquella misma noche, cada uno llevó personalmente su toro, y lo degollaron allí.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Saúl volvió a decir: Esparcíos por el pueblo, y decidles que me traigan cada uno su vaca, y cada cual su oveja, y degolladlos aquí, y comed; y no pecaréis contra el SEÑOR comiendo con sangre. Y trajo todo el pueblo cada cual por su mano su vaca aquella noche, y las degollaron allí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después Saúl añadió: Dispersaos entre el pueblo, y decidles que cada uno me traiga su buey, y cada uno su oveja, y degolladlos aquí, para que comáis y no pequéis contra YHVH comiendo con la sangre. Y aquella noche todo el pueblo llevó su buey, cada uno personalmente, y los degollaron allí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Saúl añadió: «Dispérsense entre el pueblo, y díganles: “Tráigame cada uno de ustedes su buey o su oveja; máten los aquí y coman, pero no pequen contra el S eñor*** comiendo carne con sangre” ». Y aquella noche todo el pueblo trajo cada cual su buey consigo, y los mataron allí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y vayan a decir al pueblo que traigan bueyes y ovejas para degollarlos y derramar su sangre aquí, a fin de que no pequen contra el Señor comiendo carne sin desangrar. Y así lo hicieron al caer la noche.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego vayan entre las tropas y díganles: “Tráiganme el ganado, las ovejas y las cabras. Mátenlos aquí y escúrranles la sangre antes de comérselos. No pequen contra el Señor al comer carne que aún tiene sangre”. Así que esa noche las tropas llevaron sus animales y los mataron allí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces le contaron a Saúl: —Los soldados están pecando contra el SEÑOR, pues están comiendo carne junto con la sangre. —¡Son unos traidores! —replicó Saúl—. Hagan rodar una piedra grande, y tráiganmela ahora mismo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
También les dijo: —Vayan y díganles a todos que me traigan su toro o su oveja y que los maten aquí. ¡No pequen contra el SEÑOR! No coman carne con sangre. Esa noche todos llevaron sus animales y los mataron allí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Esparcíos por el pueblo —añadió—, y decidles que me traiga cada uno su vaca y cada cual su oveja; degolladlas aquí y comed, sin pecar contra el Señor por comer la carne con la sangre. Aquella noche cada uno llevó su propio buey y lo sacrificaron allí.
Spanish RVA 1989
—Y Saúl añadió—: Dispersaos entre el pueblo y decidles que cada uno me traiga su toro, y cada cual su oveja, y degolladlos aquí y comed. No pequéis contra Jehovah comiendo carne con la sangre. Aquella noche todo el pueblo llevó cada uno consigo su toro, y los degollaron allí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—Y Saúl añadió—: Dispérsense entre el pueblo y díganles que cada uno me traiga su toro, y cada cual su oveja, y dególlenlos aquí y coman. No pequen contra el SEÑOR comiendo carne con la sangre. Aquella noche todo el pueblo llevó cada uno consigo su toro, y los degollaron allí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego les dijo: «Sepárense y mézclense entre el pueblo, y díganles que cada uno me traiga sus vacas o sus ovejas, para que las degüellen y puedan comer carne sin sangre, y así no ofendan al Señor.» Esa misma noche todos los israelitas llevaron personalmente sus vacas, y las degollaron allí.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Saúl tornó á decir: Esparcíos por el pueblo, y decidles que me traigan cada uno su vaca, y cada cual su oveja, y degolladlos aquí, y comed; y no pecaréis contra Jehová comiendo con sangre. Y trajo todo el pueblo cada cual por su mano su vaca aquella noche, y degollaron allí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Saúl tornó á decir: Esparcíos por el pueblo, y decidles que me traigan cada uno su vaca, y cada cual su oveja, y degolladlos aquí, y comed; y no pecaréis contra Jehová comiendo con sangre. Y trajo todo el pueblo cada cual por su mano su vaca aquella noche, y degollaron allí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Además dijo Saúl: Esparcíos por el pueblo, y decidles que me traigan cada uno su vaca, y cada cual su oveja, y degolladlas aquí, y comed; y no pequéis contra Jehová comiendo la carne con la sangre. Y trajo todo el pueblo cada cual por su mano su vaca aquella noche, y las degollaron allí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Esparcíos por el pueblo —añadió—, y decidles que me traiga cada uno su vaca y cada cual su oveja; degolladlas aquí y comed, sin pecar contra Jehová por comer la carne con la sangre. Aquella noche cada uno llevó su propio buey y lo sacrificaron allí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Además dijo Saúl: Esparcíos por el pueblo, y decidles que me traigan cada uno su vaca, y cada cual su oveja, y degolladlas aquí, y comed; y no pequéis contra Jehová comiendo la carne con la sangre. Y trajo todo el pueblo cada cual por su mano su vaca aquella noche, y las degollaron allí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Que los maten aquí, y se los coman sin sangre. Así no ofenderán a Dios. Esa misma noche cada uno llevó su propio toro y lo sacrificó allí.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Luego les dijo: “Recorran todo el lugar donde están los soldados y díganles, ‘Cada uno debe traerme su ganado o sus ovejas y sacrificarlos aquí, y luego comer. No pequen contra el Señor comiendo carne con sangre’”. Cada uno del ejército trajo lo que tenía y lo sacrificó allí aquella noche.