1 Samuel 14:36 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijo Saúl: Descendamos de noche contra los filisteos, y los saquearemos hasta la mañana, y no dejaremos de ellos ninguno. Y ellos dijeron: Haz lo que bien te pareciere. Dijo luego el sacerdote: Acerquémonos aquí a Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo Saul: Decindamos de noche cõtra los Philistheos, y saquearloshemos haſta la mañana, y no dexaremos deellos ninguno. Y ellos dixeron: Haz loque bien te pareciêre. Y el Sacerdote dixo: Lleguemos nos aqui à Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Después dijo: — Vamos a perseguir esta noche a los filisteos y a saquearlos hasta el amanecer sin dejar ni un superviviente. Le respondieron: — Haz como mejor te parezca. Pero el sacerdote dijo: — Vamos a consultar al Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Después dijo: —Vamos a perseguir esta noche a los filisteos y a saquearlos hasta el amanecer sin dejar ni un superviviente. Le respondieron: —Haz como mejor te parezca. Pero el sacerdote dijo: —Vamos a consultar al Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Después dijo: —Vamos a perseguir esta noche a los filisteos y a saquearlos hasta el amanecer sin dejar ni un superviviente. Le respondieron: —Haz como mejor te parezca. Pero el sacerdote dijo: —Vamos a consultar al Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Después dijo: — Vamos a perseguir esta noche a los filisteos y a saquearlos hasta el amanecer sin dejar ni un superviviente. Le respondieron: — Haz como mejor te parezca. Pero el sacerdote dijo: — Vamos a consultar al Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Saúl dijo: Descendamos contra los filisteos de noche, tomemos despojo de entre ellos hasta el amanecer, y no dejemos ni uno de ellos. Y ellos dijeron: Haz lo que te parezca bien. Entonces el sacerdote dijo: Acerquémonos a Dios aquí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Saúl: Descendamos de noche contra los filisteos, y los saquearemos hasta la mañana, y no dejaremos de ellos ninguno. Y ellos dijeron: Haz lo que bien te pareciere. Dijo luego el sacerdote: Acerquémonos aquí a Dios.
Spanish DHH 1996
Después propuso Saúl: –Bajemos esta noche a perseguir a los filisteos y hagamos un saqueo hasta el amanecer, sin dejar vivo a ninguno. Todos respondieron: –Haz lo que te parezca mejor. Pero el sacerdote dijo: –Antes que nada, consultemos a Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y dijo Saúl: Descendamos de noche contra los filisteos, y los saquearemos hasta la mañana, y no dejaremos de ellos ninguno. Y ellos dijeron: Haz lo que bien te pareciere. Dijo luego el sacerdote: Acerquémonos aquí a Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego Saúl dijo: Bajemos de noche contra los filisteos, y tomemos de ellos despojos hasta el amanecer, y no dejemos de ellos ni un hombre. Y ellos dijeron: Haz todo lo que sea bueno ante tus ojos. Pero el sacerdote dijo: Acerquémonos aquí ante Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Saúl dijo: «Descendamos contra los filisteos de noche, tomemos despojo de entre ellos hasta el amanecer, y no dejemos ni uno de ellos». Y ellos dijeron: «Haz lo que te parezca bien ». Entonces el sacerdote dijo: «Acerquémonos a Dios aquí».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después dijo: ―Sigamos a los filisteos toda la noche y destruyámoslos hasta que no quede ninguno. ―Haz lo que creas más conveniente —contestaron sus hombres. Pero el sacerdote dijo: ―Preguntémosle primero al Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después Saúl dijo: —Persigamos a los filisteos toda la noche y saqueemos sus bienes hasta el amanecer. Destruyamos hasta el último hombre. Sus hombres respondieron: —Haremos lo que mejor te parezca. Pero el sacerdote dijo: —Primero consultemos a Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego Saúl construyó un altar al SEÑOR. Éste fue el primer altar que levantó.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Saúl dijo: —Vayamos tras los filisteos esta noche. Quitémosles todo y no dejemos a nadie vivo. El ejército respondió: —Haz lo que te parezca mejor. Pero el sacerdote dijo: —Primero preguntémosle a Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dijo Saúl: —Descendamos esta noche contra los filisteos y ataquémoslos hasta la mañana; no dejaremos a ninguno con vida. Ellos dijeron: —Haz lo que bien te parezca. Dijo luego el sacerdote: —Acerquémonos aquí a Dios.
Spanish RVA 1989
Entonces dijo Saúl: —Descendamos de noche contra los filisteos y saqueémoslos hasta el amanecer. No dejemos a ninguno de ellos. Y dijeron: —Haz todo lo que te parezca bien. Luego dijo el sacerdote: —Acerquémonos a Dios aquí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces dijo Saúl: —Descendamos de noche contra los filisteos y saqueémoslos hasta el amanecer. No dejemos a ninguno de ellos. Y dijeron: —Haz todo lo que te parezca bien. Luego dijo el sacerdote: —Acerquémonos a Dios aquí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y dijo: «Esta misma noche, y hasta el amanecer, vamos a atacar a los filisteos. Les quitaremos todo lo que tienen, y no dejaremos con vida a ninguno de ellos.» Sus hombres le dijeron: «Haz todo lo que te parezca mejor.» El sacerdote les dijo: «Antes consultemos a Dios.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Saúl: Descendamos de noche contra los Filisteos, y los saquearemos hasta la mañana, y no dejaremos de ellos ninguno. Y ellos dijeron: Haz lo que bien te pareciere. Dijo luego el sacerdote: Lleguémonos aquí á Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Saúl: Descendamos de noche contra los Filisteos, y los saquearemos hasta la mañana, y no dejaremos de ellos ninguno. Y ellos dijeron: Haz lo que bien te pareciere. Dijo luego el sacerdote: Lleguémonos aquí á Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Saúl: Descendamos de noche contra los filisteos, y los saquearemos hasta la mañana, y no dejaremos de ellos ninguno. Y ellos dijeron: Haz lo que bien te pareciere. Dijo luego el sacerdote: Acerquémonos aquí a Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dijo Saúl: —Descendamos esta noche contra los filisteos y los saquearemos hasta la mañana; no dejaremos de ellos ninguno. Ellos dijeron: —Haz lo que bien te parezca. Dijo luego el sacerdote: —Acerquémonos aquí a Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Saúl: Descendamos de noche contra los filisteos, y los saquearemos hasta la mañana, y no dejaremos de ellos ninguno. Y ellos dijeron: Haz lo que bien te pareciere. Dijo luego el sacerdote: Acerquémonos aquí a Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego les dijo a sus soldados: —No pasará esta noche sin que acabemos con los filisteos y nos quedemos con todas sus pertenencias. Y ellos le contestaron: —Haremos todo lo que usted nos mande. Pero el sacerdote le dijo: —Primero debemos consultar a Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Saúl dijo: “Vamos a perseguir a los filisteos durante la noche y a saquearlos hasta el amanecer, sin dejar sobrevivientes”. “Haz lo que creas conveniente”, respondieron. Pero el sacerdote dijo: “Preguntémosle primero a Dios”.