1 Samuel 15:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Samuel respondió a Saúl: No volveré contigo; porque desechaste la palabra del SEÑOR, y el SEÑOR te ha desechado para que no seas rey sobre Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Samuel respondió: à Saul: No bolueré contigo; porque desechaste la palabra de Iehoua, y Iehoua te ha desechado que no seas rey ſobre Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Samuel le respondió: — No te acompañaré, pues has rechazado la palabra del Señor y el Señor te rechaza como rey de Israel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Samuel le respondió: —No te acompañaré, pues has rechazado la palabra del Señor y el Señor te rechaza como rey de Israel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Samuel le respondió: —No te acompañaré, pues has rechazado la palabra del Señor y el Señor te rechaza como rey de Israel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Samuel le respondió: — No te acompañaré, pues has rechazado la palabra del Señor y el Señor te rechaza como rey de Israel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Samuel respondió a Saúl: No volveré contigo; porque has desechado la palabra del SEÑOR, y el SEÑOR te ha desechado para que no seas rey sobre Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Samuel respondió a Saúl: No volveré contigo; porque desechaste la palabra de Jehová, y Jehová te ha desechado para que no seas rey sobre Israel.
Spanish DHH 1996
–No voy a regresar contigo –le respondió Samuel–, porque tú has rechazado el mandato del Señor y ahora él te rechaza como rey de Israel.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Samuel respondió a Saúl: No volveré contigo; porque desechaste la palabra del SEÑOR, y el SEÑOR te ha desechado para que no seas rey sobre Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Samuel dijo a Saúl: No volveré contigo, porque has rechazado la palabra de YHVH, y YHVH te ha rechazado como rey de Israel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Samuel respondió a Saúl: «No volveré contigo; porque has desechado la palabra del S eñor***, y el S eñor*** te ha desechado para que no seas rey sobre Israel».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero Samuel replicó: ―No regresaré contigo. Por cuanto has rechazado el mandamiento del Señor, él te ha rechazado como rey de Israel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Samuel respondió: —¡No volveré contigo! Ya que tú rechazaste el mandato del Señor, él te ha rechazado como rey de Israel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero te ruego que perdones mi pecado, y que regreses conmigo para adorar al SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Samuel le dijo a Saúl: —No regresaré contigo. Rechazaste el mandato del SEÑOR y ahora el SEÑOR te rechaza como rey de Israel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—No volveré contigo, porque rechazaste la palabra del Señor, y el Señor te ha rechazado para que no seas rey sobre Israel —respondió Samuel a Saúl.
Spanish RVA 1989
Pero Samuel respondió a Saúl: —No volveré contigo, porque has desechado la palabra de Jehovah, y Jehovah te ha desechado a ti, para que no seas rey sobre Israel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero Samuel respondió a Saúl: —No volveré contigo, porque has desechado la palabra del SEÑOR, y el SEÑOR te ha desechado a ti, para que no seas rey sobre Israel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Samuel le contestó: «No te voy a acompañar a ninguna parte. Puesto que tú no tomaste en cuenta las palabras del Señor, tampoco él te toma en cuenta como rey de Israel.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Samuel respondió á Saúl: No volveré contigo; porque desechaste la palabra de Jehová, y Jehová te ha desechado para que no seas rey sobre Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Samuel respondió á Saúl: No volveré contigo; porque desechaste la palabra de Jehová, y Jehová te ha desechado para que no seas rey sobre Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Samuel respondió a Saúl: No volveré contigo; porque desechaste la palabra de Jehová, y Jehová te ha desechado para que no seas rey sobre Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—No volveré contigo, porque rechazaste la palabra de Jehová y Jehová te ha rechazado para que no seas rey sobre Israel —respondió Samuel a Saúl.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Samuel respondió a Saúl: No volveré contigo; porque desechaste la palabra de Jehová, y Jehová te ha desechado para que no seas rey sobre Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Samuel le respondió: —Dios ya no quiere que seas rey, porque no quisiste hacer lo que te mandó. Así que yo no te voy a acompañar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Samuel le dijo: “No voy a volver contigo. Has rechazado las órdenes del Señor, y el Señor te ha rechazado como rey de Israel”.