1 Samuel 15:35 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y nunca después vino Samuel a ver a Saúl en toda su vida; y Samuel lloraba a Saúl porque el SEÑOR se había arrepentido de haber puesto a Saúl por rey sobre Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y nũca deſpues vido Samuel à Saul en toda ſu vida: y Samuel lloraua à Saul, porque Iehoua ſe auia arrepentido de auer pueſto à Saul, por rey ſobre Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Samuel ya no volvió a ver en su vida a Saúl, pero sentía pena por él, porque el Señor se había arrepentido de haberlo nombrado rey de Israel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Samuel ya no volvió a ver en su vida a Saúl, pero sentía pena por él, porque el Señor se había arrepentido de haberlo nombrado rey de Israel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Samuel ya no volvió a ver en su vida a Saúl, pero sentía pena por él, porque el Señor se había arrepentido de haberlo nombrado rey de Israel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Samuel ya no volvió a ver en su vida a Saúl, pero sentía pena por él, porque el Señor se había arrepentido de haberlo nombrado rey de Israel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Samuel no vio más a Saúl hasta el día de su muerte. Y Samuel lloraba por Saúl, pues el SEÑOR se había arrepentido de haber puesto a Saúl por rey sobre Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y nunca después vio Samuel a Saúl, hasta el día de su muerte; sin embargo Samuel lloraba por Saúl. Y Jehová se arrepintió de haber puesto a Saúl por rey sobre Israel.
Spanish DHH 1996
Y Samuel nunca más volvió a ver a Saúl, aunque le causó mucha tristeza que el Señor se hubiera arrepentido de haber hecho a Saúl rey de Israel. --
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y nunca más Samuel volvió a ver a Saúl en toda su vida; y Samuel lloraba a Saúl porque el SEÑOR se había arrepentido de haber puesto a Saúl por rey sobre Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Samuel nunca más volvió a ver a Saúl hasta el día de su muerte. Pero Samuel lamentaba a Saúl, porque a YHVH le pesaba haber hecho reinar a Saúl sobre Israel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Samuel no vio más a Saúl mientras vivió. Y Samuel lloraba por Saúl, pues el S eñor*** se había arrepentido de haber puesto a Saúl por rey sobre Israel.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Samuel no volvió a ver a Saúl, pero lloraba continuamente por él, porque el Señor se había arrepentido de haber hecho a Saúl rey de Israel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Samuel nunca más volvió a ver a Saúl, pero lloraba por él constantemente. Y el Señor se lamentó de haber hecho a Saúl rey de Israel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego regresó a Ramá, mientras que Saúl se fue a su casa en Guibeá de Saúl.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Samuel sentía gran tristeza por Saúl y nunca más volvió a verlo. El SEÑOR se arrepintió de haber hecho a Saúl rey de Israel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Nunca más vio Samuel a Saúl en toda su vida. Y lloraba Samuel por Saúl, porque el Señor se había arrepentido de haberlo hecho rey de Israel.
Spanish RVA 1989
Hasta el día de su muerte Samuel no volvió a ver a Saúl, pero Samuel lloraba por Saúl. Y a Jehovah le pesaba el haber constituido a Saúl como rey sobre Israel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Hasta el día de su muerte Samuel no volvió a ver a Saúl, pero Samuel lloraba por Saúl. Y al SEÑOR le pesaba el haber constituido a Saúl como rey sobre Israel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Samuel nunca más volvió a ver a Saúl, aunque lloraba por él. Y al Señor le pesó haber puesto a Saúl por rey de Israel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y nunca después vió Samuel á Saúl en toda su vida: y Samuel lloraba á Saúl: mas Jehová se había arrepentido de haber puesto á Saúl por rey sobre Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y nunca después vió Samuel á Saúl en toda su vida: y Samuel lloraba á Saúl: mas Jehová se había arrepentido de haber puesto á Saúl por rey sobre Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y nunca después vio Samuel a Saúl en toda su vida; y Samuel lloraba a Saúl; y Jehová se arrepentía de haber puesto a Saúl por rey sobre Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Nunca más vio Samuel a Saúl en toda su vida. Y lloraba Samuel por Saúl, porque Jehová se había arrepentido de haberlo hecho rey de Israel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y nunca después vio Samuel a Saúl en toda su vida; y Samuel lloraba a Saúl; y Jehová se arrepentía de haber puesto a Saúl por rey sobre Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Samuel jamás volvió a ver a Saúl, aunque siempre sintió por él una gran tristeza. Y también a Dios le causó pesar el haber puesto a Saúl como rey de Israel.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hasta el día de su muerte, Samuel no volvió a visitar a Saúl. Samuel se lamentó por Saúl, y el Señor se arrepintió de haber hecho a Saúl rey de Israel.