1 Samuel 16:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el Espíritu del SEÑOR se apartó de Saúl, y le atormentaba el espíritu malo de parte del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y el eſpiritu de Iehoua ſe apartó de Saul, y atormentaualo el eſpiritu malo de parte de Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El espíritu del Señor se había apartado de Saúl y lo atormentaba un mal espíritu, enviado por el Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El espíritu del Señor se había apartado de Saúl y lo atormentaba un mal espíritu, enviado por el Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El espíritu del Señor se había apartado de Saúl y lo atormentaba un mal espíritu, enviado por el Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El espíritu del Señor se había apartado de Saúl y lo atormentaba un mal espíritu, enviado por el Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El Espíritu del SEÑOR se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte del SEÑOR le atormentaba.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el Espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y le atormentaba un espíritu malo de parte de Jehová.
Spanish DHH 1996
Entre tanto, el espíritu del Señor se había apartado de Saúl, y un espíritu maligno enviado por el Señor le atormentaba.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y el Espíritu del SEÑOR se apartó de Saúl, y le atormentaba un espíritu malo de parte del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el Espíritu de YHVH se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte de YHVH lo aterrorizaba.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El Espíritu del S eñor*** se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte del S eñor*** lo atormentaba.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Espíritu del Señor se había apartado de Saúl, y en cambio, le había enviado un espíritu que lo atormentaba.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ahora bien, el Espíritu del Señor se había apartado de Saúl, y el Señor envió un espíritu atormentador.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Samuel tomó el cuerno de aceite y ungió al joven en presencia de sus hermanos. Entonces el Espíritu del SEÑOR vino con poder sobre David, y desde ese día estuvo con él. Luego Samuel regresó a Ramá.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El espíritu del SEÑOR dejó a Saúl. Después de eso, un espíritu maligno enviado por el SEÑOR venía a menudo y aterrorizaba a Saúl.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El espíritu del Señor se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte del Señor lo atormentaba.
Spanish RVA 1989
El Espíritu de Jehovah se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte de Jehovah le atormentaba.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El Espíritu del SEÑOR se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte del SEÑOR lo atormentaba.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como el espíritu del Señor ya se había apartado de Saúl, un espíritu maligno de parte del Señor lo atormentaba constantemente.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y atormentábale el espíritu malo de parte de Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y atormentábale el espíritu malo de parte de Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El Espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y le atormentaba un espíritu malo de parte de Jehová.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte de Jehová lo atormentaba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El Espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y le atormentaba un espíritu malo de parte de Jehová.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al mismo tiempo, el espíritu de Dios abandonó a Saúl, y un mal espíritu que Dios le envió comenzó a atormentarlo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Espíritu del Señor había abandonado a Saúl, y un espíritu maligno del Señor lo atormentaba.