1 Samuel 17:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y David dejó de sobre sí la carga en mano del que guardaba el bagaje, y corrió al escuadrón; y cuando llegó, preguntaba por sus hermanos, si estaban buenos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Dauid dexó la carga de ſobre ſi en mano del que guardaua el bagaje, y corrió àl esquadron, y como llegó, pregũtaua por ſus hermanos, ſi eſtauan buenos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
David dejó la carga que llevaba al cuidado del encargado de intendencia, corrió hacia la formación y se interesó por la salud de sus hermanos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
David dejó la carga que llevaba al cuidado del encargado de intendencia, corrió hacia la formación y se interesó por la salud de sus hermanos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
David dejó la carga que llevaba al cuidado del encargado de intendencia, corrió hacia la formación y se interesó por la salud de sus hermanos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
David dejó la carga que llevaba al cuidado del encargado de intendencia, corrió hacia la formación y se interesó por la salud de sus hermanos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces David dejó su carga al cuidado del que guardaba el bagaje y corrió a la línea de combate y entró a saludar a sus hermanos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y David dejó de sobre sí la carga en mano del que guardaba el bagaje, y corrió hacia el escuadrón; y llegado que hubo, preguntó por sus hermanos, si estaban bien.
Spanish DHH 1996
David dejó lo que llevaba al cuidado del encargado de armas y provisiones, y corriendo a las filas se metió en ellas para preguntar a sus hermanos cómo estaban.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y David dejó de sobre sí la carga en mano del que guardaba el bagaje, y corrió al escuadrón; y cuando llegó, preguntaba por sus hermanos, si estaban bien.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y David dejó su carga junto al guardián del bagaje y corrió al frente de batalla, y entró a saludar a sus hermanos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces David dejó su carga al cuidado del que guardaba el equipaje y corrió a la línea de combate y entró a saludar a sus hermanos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
David dejó las cosas que llevaba en manos del encargado de las armas y provisiones y corrió a las filas en busca de sus hermanos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
David dejó sus cosas con el hombre que guardaba las provisiones y se apresuró a ir hacia las filas para saludar a sus hermanos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los israelitas y los filisteos se alinearon frente a frente.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
David le entregó la comida al encargado de las provisiones y corrió a donde estaban los soldados tratando de averiguar sobre sus hermanos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces David dejó su carga en manos del que guardaba las provisiones, y corrió al ejército; cuando llegó preguntó a sus hermanos cómo estaban.
Spanish RVA 1989
Las cosas que David traía las dejó en manos del guarda del equipaje, y corrió hacia el ejército. Cuando llegó, saludó a sus hermanos, deseándoles paz.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Las cosas que David traía las dejó en manos del guarda del equipaje, y corrió hacia el ejército. Cuando llegó, saludó a sus hermanos, deseándoles paz.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces David dejó el encargo en manos del que cuidaba las provisiones, y corrió a donde estaba el ejército para saber si sus hermanos estaban bien.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y David dejó de sobre sí la carga en mano del que guardaba el bagaje, y corrió al escuadrón; y llegado que hubo, preguntaba por sus hermanos, si estaban buenos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y David dejó de sobre sí la carga en mano del que guardaba el bagaje, y corrió al escuadrón; y llegado que hubo, preguntaba por sus hermanos, si estaban buenos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces David dejó su carga en mano del que guardaba el bagaje, y corrió al ejército; y cuando llegó, preguntó por sus hermanos, si estaban bien.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces David dejó su carga en manos del que guardaba el bagaje, y corrió al ejército; cuando llegó preguntó por sus hermanos, si estaban bien.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces David dejó su carga en mano del que guardaba el bagaje, y corrió al ejército; y cuando llegó, preguntó por sus hermanos, si estaban bien.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
David dejó la comida con uno de los guardias y se fue corriendo para saludar a sus hermanos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
David dejó sus provisiones con el responsable y corrió a la línea de batalla. Cuando llegó allí, preguntó a sus hermanos cómo estaban.