1 Samuel 17:33 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo Saúl a David: No podrás tú ir contra aquel filisteo, para pelear con él; porque tú eres niño, y él es un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo Saul à Dauid: No podrás tu yr contra aquel Philistheo para pelear con el, porque tu eres moço, y el es hombre de guerra desde ſu juuentud.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saúl le respondió: — Tú no puedes ir a enfrentarte con ese filisteo, pues tú no eres más que un muchacho y él es todo un guerrero desde su mocedad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saúl le respondió: —Tú no puedes ir a enfrentarte con ese filisteo, pues tú no eres más que un muchacho y él es todo un guerrero desde su mocedad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saúl le respondió: —Tú no puedes ir a enfrentarte con ese filisteo, pues tú no eres más que un muchacho y él es todo un guerrero desde su mocedad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saúl le respondió: — Tú no puedes ir a enfrentarte con ese filisteo, pues tú no eres más que un muchacho y él es todo un guerrero desde su mocedad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Saúl dijo a David: Tú no puedes ir contra este filisteo a pelear con él, porque tú eres un muchacho y él ha sido un guerrero desde su juventud.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Saúl a David: No podrás tú ir contra aquel filisteo, para pelear con él; porque tú eres un joven, y él es un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish DHH 1996
–No puedes ir tú solo a luchar contra ese filisteo –contestó Saúl–, porque aún eres muy joven. En cambio, él es hombre de guerra desde su juventud.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo Saúl a David: No podrás tú ir contra aquel filisteo, para pelear con él; porque tú eres joven, y él es un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Saúl respondió a David: No podrás ir contra ese filisteo para pelear contra él, porque tú eres un muchacho, y él es hombre de guerra desde su juventud.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Saúl dijo a David: «Tú no puedes ir contra este filisteo a pelear con él, porque tú eres un muchacho y él ha sido un guerrero desde su juventud».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―No seas tonto —contestó Saúl—. ¿Cómo puede un chiquillo como tú pelear con un hombre de ese tamaño? Tú eres tan solo un niño y él es un guerrero desde su juventud.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¡No seas ridículo! —respondió Saúl—. ¡No hay forma de que tú puedas pelear contra ese filisteo y ganarle! Eres tan solo un muchacho, y él ha sido un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces David le dijo a Saúl: —¡Nadie tiene por qué desanimarse a causa de este filisteo! Yo mismo iré a pelear contra él.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Saúl le contestó: —Tú no puedes salir a enfrentar a este filisteo. Todavía eres muy joven. Además, Goliat ha sido un guerrero desde niño.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dijo Saúl a David: —Tú no podrás ir contra aquel filisteo, y pelear con él, porque eres un muchacho, mientras que él es un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish RVA 1989
Saúl dijo a David: —Tú no podrás ir contra ese filisteo para luchar contra él; porque tú eres un muchacho, y él es un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Saúl dijo a David: —Tú no podrás ir contra ese filisteo para luchar contra él; porque tú eres un muchacho, y él es un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Saúl le dijo: «No creo que puedas pelear contra él, pues todavía eres muy joven y él ha sido un guerrero desde su juventud.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Saúl á David: No podrás tú ir contra aquel Filisteo, para pelear con él; porque tú eres mozo, y él un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Saúl á David: No podrás tú ir contra aquel Filisteo, para pelear con él; porque tú eres mozo, y él un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dijo Saúl a David: No podrás tú ir contra aquel filisteo, para pelear con él; porque tú eres muchacho, y él un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dijo Saúl a David: —Tú no podrás ir contra aquel filisteo, y pelear con él, porque eres un muchacho, mientras que él es un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dijo Saúl a David: No podrás tú ir contra aquel filisteo, para pelear con él; porque tú eres muchacho, y él un hombre de guerra desde su juventud.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Saúl le dijo: —No vas a poder matarlo. Tú eres todavía muy jovencito, y él ha sido guerrero toda su vida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No puedes ir a luchar contra ese filisteo”, respondió Saúl. “Tú eres sólo un muchacho, y él es un guerrero entrenado desde su juventud”.