1 Samuel 17:5 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
Y traía un almete de acero en su cabeza, e iba vestido con corazas de planchas; y era el peso de las corazas cinco mil siclos de bronce.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y traya vn almete de azero en ſu cabeça, veſtido de vnas coraças de planchas: y el peso de las coraças tenia cinco mil siclos de metal.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Llevaba un casco de bronce en la cabeza y vestía una coraza de mallas también de bronce, que pesaba unos cincuenta y cinco kilos
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Llevaba un casco de bronce en la cabeza y vestía una coraza de mallas también de bronce, que pesaba unos cincuenta y cinco kilos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Llevaba un casco de bronce en la cabeza y vestía una coraza de mallas también de bronce, que pesaba unos cincuenta y cinco kilos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Llevaba un casco de bronce en la cabeza y vestía una coraza de mallas también de bronce, que pesaba unos cincuenta y cinco kilos
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tenía un yelmo de bronce sobre la cabeza y llevaba una cota de malla, y el peso de la cota era de cinco mil siclos de bronce.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y traía un yelmo de bronce en su cabeza, e iba vestido con una coraza de malla; y el peso de la coraza era de cinco mil siclos de bronce.
Spanish DHH 1996
En la cabeza llevaba un casco de bronce, y sobre su cuerpo una coraza, también de bronce, que pesaba cincuenta y cinco kilos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y traía un casco de acero en su cabeza, e iba vestido con cota de escamas; y era el peso de las corazas cinco mil siclos de bronce.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Llevaba un yelmo de bronce en la cabeza, e iba vestido con una cota de malla de bronce que pesaba cinco mil siclos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tenía un casco de bronce sobre la cabeza y llevaba puesta una cota de malla, y el peso de la cota era de 5,000 siclos (57 kilos) de bronce.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Llevaba un casco de bronce y su cota de malla, hecha de bronce, pesaba cincuenta y siete kilos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Un famoso guerrero, oriundo de Gat, salió del campamento filisteo. Su nombre era Goliat, y tenía una estatura de casi tres metros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Llevaba un casco de bronce y una coraza también de bronce en forma de escamas de pescado que pesaba alrededor de 55 kilos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Llevaba un casco de bronce en su cabeza y vestía una coraza de malla también de bronce, que pesaba cincuenta y cinco kilos.
Spanish RVA 1989
Llevaba un casco de bronce en la cabeza y estaba vestido con una cota de malla de bronce que pesaba
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Llevaba un casco de bronce en la cabeza y estaba vestido con una cota de malla de bronce que pesaba cincuenta kilos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Llevaba puesto un casco de bronce, y una cota de malla, también de bronce, que pesaba cincuenta y cinco kilos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y traía un almete de acero en su cabeza, é iba vestido con corazas de planchas: y era el peso de la coraza cinco mil siclos de metal:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y traía un almete de acero en su cabeza, é iba vestido con corazas de planchas: y era el peso de la coraza cinco mil siclos de metal:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y traía un casco de bronce en su cabeza, y llevaba una cota de malla; y era el peso de la cota cinco mil siclos de bronce.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Llevaba un casco de bronce en su cabeza y vestía una coraza de malla; la coraza pesaba cinco mil siclos de bronce.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y traía un casco de bronce en su cabeza, y llevaba una cota de malla; y era el peso de la cota cinco mil siclos de bronce.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tenía en la cabeza un casco de bronce y llevaba una cota de malla de bronce que pesaba cinco mil siclos.