1 Samuel 17:55 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas cuando Saúl vio a David que salía a encontrarse con el filisteo, dijo a Abner general del ejército: Abner, ¿de quién es hijo aquel joven? Y Abner respondió:
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas quando Saul vido à Dauid que ſalia à encontrarſe con el Philistheo, dixo à Abner el general del exercito: Abner cuyo hijo es aquel mancebo? y Abner respondió:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando Saúl vio salir a David al encuentro del filisteo, preguntó a Abner, general del ejército: — Abner, ¿de quién es hijo ese muchacho? Abner respondió: — Te juro que no lo sé.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando Saúl vio salir a David al encuentro del filisteo, preguntó a Abner, general del ejército: —Abner, ¿de quién es hijo ese muchacho? Abner respondió: —Te juro que no lo sé.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando Saúl vio salir a David al encuentro del filisteo, preguntó a Abner, general del ejército: —Abner, ¿de quién es hijo ese muchacho? Abner respondió: —Te juro que no lo sé.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando Saúl vio salir a David al encuentro del filisteo, preguntó a Abner, general del ejército: — Abner, ¿de quién es hijo ese muchacho? Abner respondió: — Te juro que no lo sé.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando Saúl vio a David salir contra el filisteo, dijo a Abner, el comandante del ejército: Abner, ¿de quién es hijo este joven? Y Abner dijo: Por tu vida, oh rey, no sé.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando Saúl vio a David que salía a encontrarse con el filisteo, dijo a Abner, general del ejército: Abner, ¿de quién es hijo ese joven? Y Abner respondió:
Spanish DHH 1996
Saúl, viendo que David salía al encuentro del filisteo, había preguntado a Abner, general de su ejército: –Abner, ¿quién es el padre de ese muchacho?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas cuando Saúl vio a David que salía a encontrarse con el filisteo, dijo a Abner general del ejército: Abner, ¿de quién es hijo aquel joven? Y Abner respondió:
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando Saúl vio a David que salía a encontrarse con el filisteo, había dicho a Abner, capitán del ejército: Abner, ¿de quién es hijo ese muchacho? Y Abner respondió:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando Saúl vio a David salir contra el filisteo, dijo a Abner, el comandante del ejército: «Abner, ¿de quién es hijo este joven?». Y Abner dijo: «Por su vida, oh rey, no sé».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Saúl vio que David salía a pelear con el gigante, le preguntó a Abner, general de su ejército: ―Abner, ¿de qué familia procede este joven? ―No lo sé, realmente, —dijo Abner.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Al observar a David pelear contra el filisteo, Saúl le preguntó a Abner, el comandante de su ejército: —Abner, ¿quién es el padre de este muchacho? —En realidad no lo sé —declaró Abner.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego David tomó la cabeza de Goliat y la llevó a Jerusalén, pero las armas las guardó en su tienda de campaña.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al ver a David salir a pelear contra Goliat, Saúl le preguntó a Abner, el comandante del ejército: —¿Quién es el papá de este muchacho? Abner contestó: —Le aseguro que no lo sé, señor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando Saúl vio a David que salía a encontrarse con el filisteo, dijo a Abner, general del ejército: —Abner, ¿de quién es hijo ese joven? Abner respondió:
Spanish RVA 1989
Cuando Saúl vio a David que salía para encontrarse con el filisteo, preguntó a Abner, el jefe del ejército: —Abner, ¿de quién es hijo ese joven? Abner respondió:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando Saúl vio a David que salía para encontrarse con el filisteo, preguntó a Abner, el jefe del ejército: —Abner, ¿de quién es hijo ese joven? Abner respondió:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Saúl vio a David cuando salía para luchar contra el filisteo, y le preguntó a Abner, que era el general de su ejército: «¿Quién es el padre de ese joven?» Y Abner respondió:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y cuando Saúl vió á David que salía á encontrarse con el Filisteo, dijo á Abner general del ejército: Abner, ¿de quién es hijo aquel mancebo? Y Abner respondió:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y cuando Saúl vió á David que salía á encontrarse con el Filisteo, dijo á Abner general del ejército: Abner, ¿de quién es hijo aquel mancebo? Y Abner respondió:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y cuando Saúl vio a David que salía a encontrarse con el filisteo, dijo a Abner general del ejército: Abner, ¿de quién es hijo ese joven? Y Abner respondió:
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando Saúl vio a David que salía a encontrarse con el filisteo, dijo a Abner, general del ejército: —Abner, ¿de quién es hijo ese joven? Abner respondió:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y cuando Saúl vio a David que salía a encontrarse con el filisteo, dijo a Abner general del ejército: Abner, ¿de quién es hijo ese joven? Y Abner respondió:
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mientras David peleaba con Goliat, Saúl le preguntó a Abner, que era el jefe de su ejército: —¿Quién es ese joven? ¿Quién es su padre? Y Abner le contestó: —Le juro a Su Majestad que no lo sé.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando Saúl vio que David salía a luchar contra el filisteo, le preguntó a Abner, el comandante del ejército: “Abner, ¿de quién es hijo ese joven?” “Por su vida, Su Majestad, no lo sé”, respondió Abner.